Sabe, a minha mulher tem um provérbio para todas as ocasiões. | Open Subtitles | زوجتي لديها قول مأثور في كل موقف |
Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China." | Open Subtitles | هناك قول مأثور على كوكب "فولكان"، "فقط (نيكسون) استطاع السفر للصين." |
Há um provérbio na minha profissão. | Open Subtitles | هناك قول مأثور في عملي و هو: "لا يمكنك ان تعدل العظم |
Ele disse-me uma expressão índia. | Open Subtitles | هناك قولُ هنديٌ مأثور أخبرني إياهُ ذات مرّة |
Há um ditado: o ontem é historia, o amanhã um mistério... | Open Subtitles | : هناك قول مأثور البارحة هو تاريخ غداً هو لغز |
Sabe, há um velho provérbio chinês... | Open Subtitles | يوجد قول صيني قديم مأثور.. "لو كنت تملك فلسيْن متبقيان في العالم" |
Há um provérbio... cada coisa precisa de um motivo! | Open Subtitles | ...هناك قول مأثور "كل حركة تحتاج إلى قائد" |
É um provérbio zen. | Open Subtitles | إنه قول مأثور من تعاليم زين |
Um dos pontos de vista brancotópicos que realmente me surpreendeu, foi um provérbio: "Um homem negro é um convidado encantador. "50 homens negros é um gueto." | TED | صدمتني وجهة نظر شخص من مدن البيض والتي كانت عبارة عن قول مأثور: " يعتبر الرجل الأسود بمفرده ضيف عشاء مبهج؛ أما 50 رجلا أسود فهم غيتو (حيّ الأقلية)." |
Há um provérbio na Coreia. | Open Subtitles | هناك قول مأثور... في كوريا. |
provérbio HAVAIANO | Open Subtitles | -قول مأثور هاوايّ |
Assim diz o provérbio. | Open Subtitles | هناك قول مأثور |
No meu país, há uma expressão para mulheres como você: | Open Subtitles | هناك قول مأثور في بلدي عن النساء أمثالك |
Nas forças da lei, há uma expressão antiga: | Open Subtitles | : هناك قول مأثور في مجال إنفاذ القانون |
Senhoras e senhores do Júri, temos um ditado onde nasci. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي المحلفين، لدينا قول مأثور من حيث أتيت. |
Steve Jobs: "Picasso tinha um ditado. | TED | ستيف جوبز: أعني، كان لبيكاسو قول مأثور. |