"مؤشراته" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinais vitais
        
    • seus sinais
        
    Os sinais vitais estão bem, ele está só inconsciente. Open Subtitles مؤشراته الحيوية جيدة ، انه مجرد فاقد للوعي.
    Os sinais vitais estão normais e ele está estável, mas irá requerer uma intervenção cirúrgica. Open Subtitles مؤشراته الحيوية بخير وهو في حالة مستقرة لكنه يحتاج لإجراء جراحة وقد وافق على القيام بها في الغد.
    Os sinais vitais estão fracos e tem febre. Open Subtitles ‫مؤشراته الحيوية متدنية ‫وهو مصاب بالحمى
    Os seus sinais vitais estão estáveis, mas não vai aguentar muito tempo. Open Subtitles مؤشراته الحيوية مستقرة ، ولكن لن تظل كذلك لفترة طويلة
    Arranjem um colar cervical, preparem-me uma solução salina enquanto procuro sinais vitais. Open Subtitles إجلبوا مدعّم العنق , و أعدوا المحلول الملحي بينما أتحقق من مؤشراته الحيوية
    Os sinais vitais estão normais, mas ele está desidratado e perdeu sangue. Open Subtitles مؤشراته الحيوية طبيعية ,ولكن فقط الكثير من الدم
    lnduzimos um coma. os sinais vitais estão estabilizados. Open Subtitles لقد دخل بغيبوبة , كل مؤشراته تنهار لكنها بحالة متزنة الآن
    Perdeu os sinais vitais. Foi a toracotomia de que falámos. Open Subtitles الحيوية مؤشراته وفقدنا الطلقة, لخروج أثر ولا
    - Kepner? Os sinais vitais diminuíram, não havia nada nos raios-X. Open Subtitles سليمة المقطعية والأشعة بالإنخفاض مؤشراته بدأت
    Pode ter uma concussão ligeira, mas os seus sinais vitais são normais e respira sozinho. Open Subtitles ربما لديه ارتجاج دماغي بسيط ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه ويتنفس بصورة تلقائية
    sinais vitais estáveis, mas não tem memória. Parece que ele não sabe onde está. Open Subtitles مؤشراته ثابتة ، لكن ذاكرته تلاشت لا يبدو أنه يعرف أين هو
    Ele vai ficar bem, mas temos de recuperar os seus sinais vitais. Open Subtitles سيكون بخير، لكن علينا رفع مؤشراته الحيوية حالا
    Os sinais vitais estão normais, está coerente e os sintomas estão a desaparecer. Open Subtitles مؤشراته الحيوية طبيعية و هو واعٍ و قدْ زالت الأعراض
    Ajuda-me a segurá-lo enquanto verifico os seus sinais vitais, por favor. Detective Ross. Open Subtitles ساعدني بأنزاله بينما اتفقد مؤشراته الحيويه المحقق روس
    Os sinais vitais caíram. Não sei porquê. Open Subtitles مؤشراته الحيوية فقط بدأت بلإنخفاض لستواثقاًبالسبب.
    Os seus sinais vitais simplesmente se desligaram. Open Subtitles لقد توقفت مؤشراته الحيوية ببساطة
    Vou verificar os sinais vitais dele. Open Subtitles ،دعوني أتحقق من مؤشراته الحيوية هيّا
    Brady Sullivan, 32 anos, sinais vitais estáveis, tem dores no pescoço e nas costas, possíveis lesões por esmagamento. Open Subtitles " عاماً 32 عمره ، " سوليفان بريدي مستقرة الحيوية مؤشراته والظهر العنق في آلام من ويشتكي سحق لإصابات تعرضه إحتمال مع
    Os sinais vitais melhoraram. Ele está estabilizando. Open Subtitles مؤشراته الحيوية تتحسن انه يستقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus