"مؤقّتاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • temporário
        
    • temporariamente
        
    • temporária
        
    • em pausa
        
    • um temporizador
        
    És muito atrevido para um trabalhador temporário. Open Subtitles حسناً. أنت وقح جداً كونك موظّفاً مؤقّتاً.
    Seja como for, era para ser temporário. Open Subtitles بأيّ حال، كان يُفترض أن يكون الأمر مؤقّتاً.
    Quando comecei no escritório, era para ser temporário. Open Subtitles عندما بدأت العمل الإداريّ كان يفترض أنْ يكون عملاً مؤقّتاً
    Ele trabalhou aqui, mas foi como recepcionista, temporariamente. Open Subtitles لقد عملَ هنا، لكنّه كان موظّف استقبالٍ مؤقّتاً
    Agora, esta poção pode temporariamente reverter qualquer feitiço que aqueles benfeitores podem lançar. Open Subtitles يمكن لهذا الشراب أنْ يعكس مؤقّتاً أيّ تعويذة ألقتها فاعلات الخير تلك
    Foi uma solução temporária até encontrar o verdadeiro Jinx. Open Subtitles كان حلاّ مؤقّتاً حتّى أعثر على جينكس الحقيقى
    Não quando há uma forma de colocar tudo em pausa. Open Subtitles لا سيّما بوجود وسيلة لجعل كلّ شيء يتوقّف مؤقّتاً...
    Nesse caso, dada a sua confissão, no meu papel de Chanceler temporário, não tenho escolha a não ser culpá-la. Open Subtitles في هذه الحالة و بما إنّكِ إعترفتِ فبصفتي حاكماً مؤقّتاً
    Sim, mas imagino que aquilo que os alienígenas fizeram para vos trazer foi apenas temporário. Open Subtitles -نعم لكنّني أخمّن أنّه مهما كان سببُ الفضائيين لإعادتم، فقد كان مؤقّتاً فقط
    Quando tu disseste que era temporário, não estavas a brincar pois não? Open Subtitles عندما قلتَ "مؤقّتاً" لمْ تكن تمزح أليس كذلك يا عزيزي؟
    - Pomos um pacer temporário. Open Subtitles سنضعُ ناظماً مؤقّتاً
    Eu posso começar com medicação para parar o parto e eu posso coser o cervix dela temporariamente, e isso talvez nos dê tempo suficiente. Open Subtitles يمكنني إعطاؤها الأدوية لإيقاف الطلق و يمكنني أن أخيط عنق رحمها مؤقّتاً و ذلك قد يعطينا وقتاً كافياً
    temporariamente. É só até acabarem os assaltos. Open Subtitles مؤقّتاً فقط، حتّى تتوقّف الجرائمُ في "أمريكا".
    Podem ter-se atrofiado devido à falta de uso, mas um súbito choque de Cortexifan pode reativá-las, pelo menos temporariamente. Open Subtitles ربّما ضمرَتْ بسبب عدم الاستعمال، لكنّ... تنبيهاً مفاجئاً مِن الكورتكسفان يستطيع إعادة تفعيلها... مؤقّتاً على الأقلّ.
    temporariamente? Open Subtitles مؤقّتاً''؟
    Ainda bem que aquela poção era apenas temporária. Open Subtitles حمداً للسماء أنّ مفعول الشراب كان مؤقّتاً
    Esta casa é temporária, mas a minha permanência na tua vida não é, pois isto... é para sempre. Open Subtitles -أجل، هذا البيت مؤقّت لكنّ وجودي في حياتك ليس مؤقّتاً لأنّ هذا... -يعني إلى الأبد
    As nossas vidas ficariam em pausa, mas poderíamos ficar juntos. Open Subtitles سيوقف حياتنا مؤقّتاً لكنْ بوسعنا أنْ نكون معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus