Envia o teu espírito para aqui temporariamente. Para regressares, tens de voltar a estabelecer ligação com o teu corpo. | Open Subtitles | يُحضِر الأرواح مؤقّتًا لهنا، ولتعود، يجب أن تلمس جسدك. |
Não posso eu mesmo a gerar, mas posso consumir dos outros... temporariamente. | Open Subtitles | لا يمكنني انتاجه بنفسي، لكن يمكنني امتصاصه من الآخرين مؤقّتًا. |
E acho que qualquer benefício, ou progresso, é temporário. | Open Subtitles | أعتقد أن أيّ إنجاز أو تقدّم سيكون مؤقّتًا |
Irei providenciar que lhe dêem um acesso temporário à câmara estéril de entrada, para que possa saber como está a Jana. | Open Subtitles | وسأرى بشأن إعادة صلاحيّاتك للبوّابة مؤقّتًا لكي تتمكّن من التطمّن على جانا. |
A boa notícia, se se pode dizer assim, é que eles se calhar estão saciados, ao menos por agora. | Open Subtitles | الخبر السّارّ هو، بشكلٍ نبسيّ، أنّهما متّخمان، على الأقل مؤقّتًا. |
Eu pensei muito nisto e decidi adiar a faculdade, Por enquanto. | Open Subtitles | "فكرّت بالأمر مليًّا، وقررت تأجيل الدراسة مؤقّتًا" |
É uma ferramenta que nos permite enviar impulsos magnéticos através do crânio duma pessoa, até a uma pequena região do seu cérebro e temporariamente desorganizar a função dos neurónios naquela região. | TED | هذه الأداة تسمح لنا بتمرير إشارة مغنطيسيّة عبر جمجمة الشّخص، في منطقة صغيرة لمخّهم، و مؤقّتًا يربك وظيفة الخلايا العصبيّة في تلك المنطقة . |
O sangue humano só saciará o Jesse temporariamente, até que ele prove aquilo por que anseia. | Open Subtitles | دماء البشر ستُشبع (جيسي) مؤقّتًا ريثما يتذوّق ما يتوق له فعلًا. |
Porque a sede de sangue foi temporariamente saciada. | Open Subtitles | -هذا لأن نهم الدم انقشع مؤقّتًا . |
Sim, temporariamente. | Open Subtitles | -أجل، مؤقّتًا . |
Eu sei que era temporário, mas pude marcar uma reunião de emergência. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان منصبًّا مؤقّتًا... لكنّه منحني السلطة التي احتجتها للدعوة إلى انعقاد طارئ لمجلس الإدارة. |
Disseste que aquilo era temporário. | Open Subtitles | قلت أنّ هذا كان مؤقّتًا فقط |
Pode ser apenas temporário, mas tenho a certeza que será uma agradável mudança. Sim. | Open Subtitles | -لربّما سيكون الأمر مؤقّتًا لكنّكَ مرحّب بكَ من المؤكّد . |
Isto é temporário. | Open Subtitles | هذا الوضع سيكون مؤقّتًا |
Ouve, porque não pões de lado, por agora, as fantasias de vingança e te concentras no prémio? | Open Subtitles | لمَ لا تحِد عن خيالات الانتقام مؤقّتًا وتركّز انتباهك على الجائزة؟ |
Porque a irmãzinha decidiu juntar-se à equipa dos bons, por agora. | Open Subtitles | لأنّ أختك الصغيرة قررت الانضمام لفريق الأخيار مؤقّتًا |
Vamos concordar em discordar por agora. | Open Subtitles | عجبًا، دعينا نعلّق نقاش هذه الجزئيّة مؤقّتًا. |
Não te rales, ele ainda está vivo. Por enquanto. | Open Subtitles | لا تقلق، إنّه ما يزال حيًّا، مؤقّتًا. |
Mas ainda respira. Por enquanto. | Open Subtitles | لكنّه ما يزال حيًّا، مؤقّتًا. |