"مؤقّتًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • temporariamente
        
    • temporário
        
    • por agora
        
    • Por enquanto
        
    Envia o teu espírito para aqui temporariamente. Para regressares, tens de voltar a estabelecer ligação com o teu corpo. Open Subtitles يُحضِر الأرواح مؤقّتًا لهنا، ولتعود، يجب أن تلمس جسدك.
    Não posso eu mesmo a gerar, mas posso consumir dos outros... temporariamente. Open Subtitles لا يمكنني انتاجه بنفسي، لكن يمكنني امتصاصه من الآخرين مؤقّتًا.
    E acho que qualquer benefício, ou progresso, é temporário. Open Subtitles أعتقد أن أيّ إنجاز أو تقدّم سيكون مؤقّتًا
    Irei providenciar que lhe dêem um acesso temporário à câmara estéril de entrada, para que possa saber como está a Jana. Open Subtitles وسأرى بشأن إعادة صلاحيّاتك للبوّابة مؤقّتًا لكي تتمكّن من التطمّن على جانا.
    A boa notícia, se se pode dizer assim, é que eles se calhar estão saciados, ao menos por agora. Open Subtitles الخبر السّارّ هو، بشكلٍ نبسيّ، أنّهما متّخمان، على الأقل مؤقّتًا.
    Eu pensei muito nisto e decidi adiar a faculdade, Por enquanto. Open Subtitles "فكرّت بالأمر مليًّا، وقررت تأجيل الدراسة مؤقّتًا"
    É uma ferramenta que nos permite enviar impulsos magnéticos através do crânio duma pessoa, até a uma pequena região do seu cérebro e temporariamente desorganizar a função dos neurónios naquela região. TED هذه الأداة تسمح لنا بتمرير إشارة مغنطيسيّة عبر جمجمة الشّخص، في منطقة صغيرة لمخّهم، و مؤقّتًا يربك وظيفة الخلايا العصبيّة في تلك المنطقة .
    O sangue humano só saciará o Jesse temporariamente, até que ele prove aquilo por que anseia. Open Subtitles دماء البشر ستُشبع (جيسي) مؤقّتًا ريثما يتذوّق ما يتوق له فعلًا.
    Porque a sede de sangue foi temporariamente saciada. Open Subtitles -هذا لأن نهم الدم انقشع مؤقّتًا .
    Sim, temporariamente. Open Subtitles -أجل، مؤقّتًا .
    Eu sei que era temporário, mas pude marcar uma reunião de emergência. Open Subtitles أعلم أنّه كان منصبًّا مؤقّتًا... لكنّه منحني السلطة التي احتجتها للدعوة إلى انعقاد طارئ لمجلس الإدارة.
    Disseste que aquilo era temporário. Open Subtitles قلت أنّ هذا كان مؤقّتًا فقط
    Pode ser apenas temporário, mas tenho a certeza que será uma agradável mudança. Sim. Open Subtitles -لربّما سيكون الأمر مؤقّتًا لكنّكَ مرحّب بكَ من المؤكّد .
    Isto é temporário. Open Subtitles هذا الوضع سيكون مؤقّتًا
    Ouve, porque não pões de lado, por agora, as fantasias de vingança e te concentras no prémio? Open Subtitles لمَ لا تحِد عن خيالات الانتقام مؤقّتًا وتركّز انتباهك على الجائزة؟
    Porque a irmãzinha decidiu juntar-se à equipa dos bons, por agora. Open Subtitles لأنّ أختك الصغيرة قررت الانضمام لفريق الأخيار مؤقّتًا
    Vamos concordar em discordar por agora. Open Subtitles عجبًا، دعينا نعلّق نقاش هذه الجزئيّة مؤقّتًا.
    Não te rales, ele ainda está vivo. Por enquanto. Open Subtitles لا تقلق، إنّه ما يزال حيًّا، مؤقّتًا.
    Mas ainda respira. Por enquanto. Open Subtitles لكنّه ما يزال حيًّا، مؤقّتًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus