Observemos a Serra Leoa, um país com seis milhões de pessoas, onde um estudo recente mostrou que só há 10 cirurgiões qualificados. | TED | دعنا نركز على دولة سيراليون، الدولة ذات الستة ملايين مواطن، حيثُ أظهرت دراسة حديثة أن هناك 10 جراحين مؤهلين فقط. |
Ter dois filhos capazes e não dois anormais! Vejam como carregam as carrinhas! | Open Subtitles | هذا لأنه لدي ابنين مؤهلين واحد طويل برأس إنارة والآخر برأس حمار |
Disseram simplesmente que os rapazes já não são elegíveis para ter cidadania birmanesa. | Open Subtitles | قالوا أن الأولاد ببساطة غير مؤهلين بعد الآن من أن يصبحوا مواطنين بورميين. |
Oh, desculpem, estou certa de que são muito competentes. | Open Subtitles | أوه أنا آسفة أنا متأكدة أنكم مؤهلين كليا |
Eram pessoas maravilhosas que amavam crianças e músicac... mas, não era qualificadas para administrar uma fundação de 100 milhões de dolares | Open Subtitles | هم كَانوا ناسَ رائعينَ وأحبَّوا الأطفالَ والموسيقى لَكنَّهم لم يكونوا مؤهلين لإدارة مؤسسة رأس مالها 100 مليون دولار |
20 pessoas foram sinalizadas como inelegíveis para o transplante. | Open Subtitles | تم الإبلاغ عن 20 شخصاً مؤهلين للحصول على عملية زرع الأعضاء |
Aqueles polícias eram preguiçosos e incompetentes, tu não és. | Open Subtitles | بالله عليك. لقد كانوا شرطة كسالى وغير مؤهلين. |
Porque os pilotos que acabaram em 1º e 2º sairam dos seus carros foram oficialmente desqualificados. | Open Subtitles | لأن السائقون قد أنهوا السباق الأول و الثاني خروجاً من سيارتهم أنهم رسمياً غير مؤهلين للفوز |
Todos eles contaram como eram qualificados para os empregos, qualificados para promoções, e nenhum deles as conseguira, | TED | وقدموا كلهم قصصهم عن كيف أنهم كانوا مؤهلين للعمل، مؤهلين للترقيات، لكن لم يحظوا بها وكانوا غاضبين جداً. |
É que perderam a confiança no sistema para que finalmente estão qualificados. | Open Subtitles | أنهم فقدوا الثقة في النظام، في اللحظة التي صاروا فيها مؤهلين ليكونوا جزء منه. |
Perdão, só quero membros qualificados no local do crime. | Open Subtitles | دانا اريد فقط أشخاص مؤهلين من الفريق في موقع الجريمة |
Mas são capazes de dominar capacidades académicas? | Open Subtitles | لكن هل هم مؤهلين بالمهارات الأكاديمية الدراسية ؟ |
E que tentam impedir a ação coletiva alegando que eles não são capazes. | Open Subtitles | يحاولون منعنا من تصنيف موكلينا على أساس انهم موكلين غير مؤهلين |
São precisamente essas qualidades que nos tornam capazes de a matar. | Open Subtitles | هاتان السمتان تحديدًا تجعلانا مؤهلين على نحوٍ فريد لقتل تلك الساحرة. |
Ainda assim, é justo que ambos os sexos sejam elegíveis. | Open Subtitles | ومع ذلك،أنه من الإنصاف أن كلا الجنسين يكون مؤهلين بدلا من واحد |
Treinadora, elas não são academicamente elegíveis. | Open Subtitles | المدربة سلفستر,انهم غير مؤهلين اكاديميا |
Visto que não somos elegíveis até ao segundo ano, | Open Subtitles | وبما أننا غير مؤهلين حتى السنة الثانية، |
O resultado é que as pessoas, sejam ineptos ou altamente competentes, são frequentemente apanhados numa bolha de autoperceção pouco rigorosa. | TED | والنتيجة أن الناس ما إذا كانوا غير مؤهلين أو ذوي كفاءة عالية دائمًا ما يقعون في وهم النظر إلى أنفسهم بطريقة غير صحيحة. |
Quando falámos com eles, percebemos que eram perfeitamente competentes para ensinar assuntos de ensino básico, | TED | وعندما تتحدث إليهم، تدرك أنهم كانوا مؤهلين بشكل ممتاز لتعليم الصفوف المتوسطة. |
Dizes às pessoas qualificadas como devem trabalhar. | Open Subtitles | أنتِ تخبرين أناس مؤهلين عن كيفية أداء وظائفهم |
Equipamento roubado, pacientes não registados, procedimentos realizados em condições sem esterilização com pessoas não qualificadas. | Open Subtitles | معدات مسروقة ، مرضى غير مسجلين إجراء عمليات بمكان غير معقم مع أناس غير مؤهلين |
Doutora, segundo estas certidões de óbito, as suas testemunhas estão mortas e inelegíveis para depor. | Open Subtitles | أيتها المستشارة .. وفقاً إلى شهادات الوفاة هذه كلا شاهديكِ متوفيين وغير مؤهلين للادلاء بشهاداتهم |
Disseram-nos para não construirmos mais modelos, que éramos incompetentes. | TED | لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين. |
Ouvi dizer que há miúdos com tanto medo de serem escolhidos para os Jogos que tentam mesmo ser desqualificados ferindo-se e mutilando-se a si mesmos. | Open Subtitles | لقد سمعت أن بعض الأطفال خائفين جداً من إختيارهم للمشاركة في هذه الألعاب و أنهم بالفعل يحاولون ان يصبحوا غير مؤهلين للمشاركة |