Durante centenas de anos, os matemáticos tiveram que lutar com isto. | TED | عانى علماء الرياضيات لعدة مئات من السنين حقاً مع هذا. |
Se recuarem algumas centenas de anos, em todo o mundo encontraríamos uma sociedade muito fechada. | TED | لو رجعتم إلى الوراء لبضع مئات من السنين, كان العالم بأكمله مجتمع منغلق جداً |
Pressupondo que está programado para voltar ao planeta de Apophis, várias centenas de anos. | Open Subtitles | بافتراض أن هذا الجهاز مبرمج للعودة لموطن أبوفيس الأصلي عدة مئات من السنين |
Acredites ou não, é um diário da minha família com algumas centenas de anos. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , أنها صحيفة كانت لدى عائلتي منذ عدة مئات من السنين و قد وجدتها مسبقاً |
Com centenas de anos de idade e ainda és um terrível mentiroso. | Open Subtitles | مئات من السنين مضت ... ومازالت لا تعرف الكذب |
Estamos levantando o véu de um assunto muito esotérico, do qual, há algumas centenas de anos, no Ocidente, se você dissesse: "Eu sei quando acontecerá o fim do mundo", você seria arrastado e queimado em estacas, | Open Subtitles | لقد أزحنا الحجاب عن أمر كان محصوراً على فئة معينة و صغيرة في الغرب و قبل بضع مئات من السنين فقط لو تحدثت في الموضوع و نشرته بقولك : |
Bem, tem estado desaparecido há algumas centenas de anos, mas... não me pertence. | Open Subtitles | حسنًا، لقد كان مفقود منذ بضع مئات من السنين لكن... لكنه لا يعود ليّ |
Daqui a algumas centenas de anos, a ciência ter-nos-á levado mais longe na compreensão do universo do que a religião o fez em dez mil anos. | Open Subtitles | ...ففي بضع مئات من السنين ...ساعدنا العلم على فهم الكون أكثر مما فعل الدين في 10000 عام |
Até várias centenas de anos atrás, muitas diferentes culturas... | Open Subtitles | حتى عدة مئات من السنين مضت العديد من الثقافات المختلفة... |
Honestamente, esta coisa irá ser hilariante daqui a umas centenas de anos, por favor, fica. | Open Subtitles | -بامانة , هذه الاشياء ستكون مضحكة في خلال بضع مئات من السنين , فقط لاتبق في الجوار |
Ou seja, na possível localização de Itjtawy, a 5 metros de profundidade, temos uma camada de ocupação de centenas de anos que remonta ao Império Médio, ao exato período em que julgamos que Itjtawy tenha existido. | TED | ما يبينه هذا هو أنه في هذا المكان المحتمل لإيتجتاوي، بعمق خمسة أمتار، لدينا طبقة من التعمير لعدة مئات من السنين يرجع تاريخها إلى المملكة الوسطى، والتي يرجع تاريخها إلى نفس الفترة الزمنية التي نعتقد أن إيتجتاوي تعود إليها. |
Sobre se os liberais seguem o seu caminho, em centenas de anos a Segunda Emenda consagrarás o nosso direito de carregar tacos de basebol? | Open Subtitles | حول كيف إن حصل الليبراليون على طريقهم، ففي خلال بضعة مئات من السنين... فالتعديل الثاني سيكرّس حقنا في حمل مضارب البايسبول؟ |