Uma colher de chá de água do mar pode conter mais de um milhão de criaturas vivas. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
O motor não pega. Está cheio de água do mar, penso eu. | Open Subtitles | المحرك لا يعمل يا سيدي أظن ان ماء البحر أصابه بالعطب |
Uma simples gota de água do mar pode conter 160 diferentes espécies de micróbios. | TED | قطرة واحدة من ماء البحر قد تحتوي على 160 نوع مختلف من الميكروبات. |
Uma colher de chá normal de água do mar, contém cinco milhões de bactérias e 50 milhões de vírus. | TED | إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات. |
Usamos dejetos de peixe. Usamos Guppies de água doce utilizando a técnica de adaptação climática da água doce para a água salgada. | TED | مخلفات السمك هي ما نحتاج إليه، في واقع الأمر نحن نستخدم سمك المولي، حيث استخدمنا تقنية التكيف المناخي الخاصة بنا ابتداءاً من الماء العذب و حتى ماء البحر. |
Para vos dar uma ideia do aspeto de um oceano sobrealimentado, estão aqui dois exemplos de duas amostras de água do mar. | TED | لإعطاء مثال لما قد يبدو عليه المحيط الزائد، إليكم المثالين التالين لعينات من ماء البحر قمت بأخذها |
O lítio está na água do mar. | TED | والليثيوم في ماء البحر. ذلك الخط الأصفر. |
É a barra amarela. Temos o equivalente a 30 milhões de anos de combustível para fusão na água do mar. | TED | ولدينا ما يساوي ثلاثين مليون سنة من وقود الإنصهار في ماء البحر. |
Ah, Eric, eu acho que tu engoliste muita água do mar | Open Subtitles | أعتقد أنك ابتلعت كمية كبيرة من ماء البحر. |
Quase a morrer de fome, obrigado por vezes a beber água do mar, foi assaltado por alucinações. | Open Subtitles | وبتأثير الجوع والعطش شرب ماء البحر وأخذ يهلوس |
Ensinaste-nos cenas fixes... sobre a natureza e a razão para não bebermos água do mar. | Open Subtitles | مثل الطبيعة ، ولماذا لا يجب شرب ماء البحر |
Compensaremos com lastro de água do mar até voltarmos ao porto. | Open Subtitles | سنعوّضها بثقل ماء البحر حتّى نرجع إلى الميناء |
Parece que a água do mar entrou no eixo de acesso central, e que agora a pressao está a empurrá-lo contra o centro da nave. | Open Subtitles | ماء البحر يخترق الممرات والآن الضغط يدفعه خلال قلب السفينة |
Mas por todo o mundo água do mar anormalmente aquecida ameaça esta parceria. | Open Subtitles | لكن حول العالم ماء البحر دافئ بشكل غير إعتيادي يهدّد هذه الشراكة |
Estes cristais formam-se quando a água do mar que cai de cima se junta com as águas quentes vindas de baixo. | Open Subtitles | تشكلت هذه البلورات عندما رشح ماء البحر من أعلى ليلاقي مياهً ساخنة من أسفل |
Drenou todo o sangue do cão e colocou água do mar diluída. | Open Subtitles | نزع الدم خارج الكلب ووضع مكانه ماء البحر |
Conseguem distinguir uma só gota do seu rio natal, entre oito milhões de litros de água do mar. | Open Subtitles | يمكنهم تمييز قطرة واحدة من نهر موطنهم بين ثمانية ملايين لتر من ماء البحر |
Vê só esta concentração, é cinco vezes maior que a água do mar. | Open Subtitles | تحقق من تركيز الملح إنه خمس مرات أعلى من ماء البحر |
Os Shipley pregaram tábuas na casa toda, por isso só podem ter desaparecido se a criatura subiu pela canalização numa maré de água salgada. | Open Subtitles | وشيبليس كان عنده مغطّى بالألواح بيتهم... ... الذييعنيبأنّالطريقالوحيدبإنّهم كان يمكن أن يختفي كان إذا المخلوق... ... صعدتخلالالسباكةفي a إنحسار موج ماء البحر... |
- Estava a pensar em levar lá o Peter. Quando era pequeno adorava rebuçados de água salgada. | Open Subtitles | كنت أفكّر بأخذ (بيتر) إلى هناك، كان يحبّ حلوى "ماء البحر" وهو طفل. |
Tem água salgada no convés da bateria. | Open Subtitles | ماء البحر في منصة البطارية |