"مائة بالمائة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cem por cento
        
    • absoluta
        
    Ouve, vai para tua casa, descansa... e amanhã, vais sentir-te cem por cento melhor. Open Subtitles إسمعْ، أُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى البيت وأحصل على قسط من النوم الهانئ وفي الصباحِ ستشعر بتحسن مائة بالمائة
    E quando se trata de relações... sou cem por cento empenhada. Open Subtitles .. و عندما تأتي للعلاقات العاطفية فأنا مائة بالمائة
    O Dr. Ross disse que o Ryan acredita naquilo cem por cento. Open Subtitles قال الدّكتور روس بأنّ رايان يعتقد فيه مائة بالمائة.
    E a taxa de solução dos seus casos é de quase cem por cento. Open Subtitles وخلال الأربع سنوات الماضية، معدل حله للجرائم كان تقريبًا مائة بالمائة
    Mais uma vez, tens certeza absoluta de que queres fazer isto? Open Subtitles مرة أخرى ، هل أنت متأكدة بنسبة مائة بالمائة أنكِ تُريدينُ فِعل هذا ؟
    Nada é cem por cento certo. Open Subtitles ولكن لا شيء مؤكد بنسبة مائة بالمائة.
    - São cem por cento algodão. Open Subtitles هذه القمصان قطن بنسبة مائة بالمائة.
    cem por cento culpado! Open Subtitles بنسبة مائة بالمائة هذا الشخص مدان0
    Estamos cem por cento arrumados. Open Subtitles نحن في حالة دمار مائة بالمائة
    Estou a cem por cento. Open Subtitles أَنا مائة بالمائة
    - cem por cento. Open Subtitles - مائة بالمائة -
    A cem por cento. Open Subtitles مائة بالمائة
    A cem por cento. Open Subtitles مائة بالمائة.
    a cem por cento. Open Subtitles مائة بالمائة
    - cem por cento. Open Subtitles مائة بالمائة.
    cem por cento. Open Subtitles مائة بالمائة
    "A única forma de conseguir mergulhar naquela água gelada "e nadar um quilómetro "é ouvir música no meu iPod e inspirar-me, "ouvir tudo, desde ópera lindíssima "até ao outro lado, Puff Daddy, "e depois entregar-me a cem por cento "— não há nada mais poderoso do que uma mente decidida — ir até à beira do gelo e mergulhar na água. TED والطريقة الوحيدة التي باستطاعتي الغطس من خلالها في تلك المياة المتجمدة وقطع مسافة كيلومتر تأتي عبر الإستماع إلى جهاز الآي بود وتسريع نفسي، الإستماع لأي شئ من الأوبرا الجميلة وكل شئ حتى لموسيقى المطرب باف دادي، ثم إلزام نفسي مائة بالمائة -- ليس هناك شئ أكثر قوة من تصميم العقل -- ثم المشي إلى حافة الجليد ثم القفز إلى المياة.
    - Puro desta vez, não é verdade? - cem por cento. Open Subtitles - مائة بالمائة
    Tens a certeza absoluta, cem porcento de certeza, quanto a este dia de folga? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بنسبة مائة بالمائة فيما قلتيه ذلك اليوم ؟
    Tem a certeza absoluta que após a morte vai para um sítio melhor? Open Subtitles كنت واثقا مائة بالمائة انك بعد الموت ستذهب الى مكان أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus