As pessoas que morreram eram todos membros do último Círculo. | Open Subtitles | الناس الذين ماتو كان كلهم اشخاص من الحلقة السابقة |
morreram num acidente de carro quando éramos muito pequenos. | Open Subtitles | لقد ماتو في حادث سيارة عندما كنا صغاراً. |
Pensem nos milhares e milhares de pessoas que morreram a tentar encontrar a Passagem do Noroeste. | TED | فكر بالآف والآف من الناس الذين ماتو وهم يحاولون أن يجدوا طريق الشمال الغربي |
Mas a pergunta surge: Ok, mas quanto é que o Uruguai, o Paraguai, a Argentina e mesmo o estado do Mato Grosso no Brasil pagam por esse contributo vital para essa economia ao estado da Amazónia, que produz essa chuva? | TED | لكن السؤال الذي يظهر. حسنا , كم تدفع الاورجواي,الباراجواي,الارجتين وايضا ولاية ماتو جروس في البرازيل مقابل ذلك المدخل الاقتصادي لولاية الامازون ,التي انتجت تلك الامطار؟ |
Costumavam jogar os mortos em alto-mar. | Open Subtitles | لقد كان من المعتاد رمي الناس في الماء لو ماتو في أقاصي البحار |
Olá. Mattu, coloca aquela miúda, Pyaari, no lote de hoje à noite. | Open Subtitles | مرحبا ماتو , ضع تلك الفتاه بيارى فى مجموعه الليله |
A fundição explodiu, e todos morreram. | Open Subtitles | لكن الأشغال الحديدية إنفجرتْ والناس ماتو |
5 mil milhões de pessoas morreram entre 1 996 e 1 997. | Open Subtitles | خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97 |
Baseado nisso, estas vitimas morreram a dois dias do minuto que estiveram ligados a esse site. O miúdo alemão estava a tentar dizer-nos. Merda. | Open Subtitles | كل الضحايا ماتو بعد يومين من دخولهم الموقع هذا ما كان الالمانى يحاول ان يخبرنا به |
Partiu algumas costelas e bateu com a cabeça. - Mas os outros morreram. | Open Subtitles | بعض الكسور باضلاعها لمن الباقين كلهم ماتو |
Eles têm... coisas para terminar, mensagens para transmitir, ou eles não sabem que morreram. | Open Subtitles | ويكون لديهم أشياء لتوضيحها ، او رسائل لتوصيلها ..او .. لايعرفون انهم ماتو |
Estas pessoas morreram sem razão nenhuma. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً |
Ok, então 78% das pessoas que esperávamos morrer, morreram. | Open Subtitles | حسناً، 78بالمائة من الناس الذين توقعناهم ان يموتوا ماتو |
O proprietário recusa-se a utilizar o computador, o que só me irrita em parte, porque metade destes contactos morreram durante o mandato do Reagen. | Open Subtitles | المالك يرفض استخدام الكمبيوتر الامر اللذي يجعلني غاضبة لان نصف هؤلاء المتصلين ماتو |
Quero dizer, pessoas morreram, foi um pouco fora de mão... e me sinto mal por mim lá, mas eu tentei provocar-te. | Open Subtitles | أعني الناس ماتو وأصبحت الأمور مجنونة والآن أشعر بالحزن لذلك لكن كنت أحاول لفت انتباهك |
Tirei esta fotografia de um aeroplano que sobrevoava a fronteira leste da reserva indígena Xingu em Mato Grosso, a noroeste daqui. | TED | لقد التقطت هذه الصورة من طائرة عندما كنا محلقين فوق الحدود الشرقية لمحمية شنغو في ولاية ماتو غروسو في الشمال الغربي من هنا. |
À medida que há mais gente a ir para as cidades, mais bocados desse mundo natural estão a ser transformados em paisagens extraordinárias como esta atrás de mim. São campos de soja no Mato Grosso, no Brasil, para nos alimentar. | TED | و لأن الكثيرين منا ينتقلون إلى المدن جزء كبير من عالم الطبيعة تغير إلى مناظر طبيعية غريبة كالذي خلفي إنها حقول فول الصويا في ماتو غروسو في البرازيل حتى يطعموننا |
Todos saiem comigo. Mato quem não sair connosco! | Open Subtitles | الكل اعيروني ماتو الذي لايتركنا! |
A tripulação está morta! Estão todos mortos! A escuridão é tua amiga. | Open Subtitles | لقد مات الطاقم، الجميع ماتو فقط الظلام و الظلام فقط هو صديقك هنا |
Os meus amigos estão mortos! Por isso é que posso dizer. | Open Subtitles | أصدقائي ماتو, لهذا يمكنني قول هذا |
Surya Mattu: Olá, sou o Surya. | TED | سيريا ماتو: مرحباً، أنا سيريا. |
Tragicamente, mortas. Estou viva e na penúria. Queres? | Open Subtitles | للأسف لقد ماتو أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟ |