"ماتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • morreram
        
    • Mato
        
    • mortos
        
    • Mattu
        
    • mortas
        
    As pessoas que morreram eram todos membros do último Círculo. Open Subtitles الناس الذين ماتو كان كلهم اشخاص من الحلقة السابقة
    morreram num acidente de carro quando éramos muito pequenos. Open Subtitles لقد ماتو في حادث سيارة عندما كنا صغاراً.
    Pensem nos milhares e milhares de pessoas que morreram a tentar encontrar a Passagem do Noroeste. TED فكر بالآف والآف من الناس الذين ماتو وهم يحاولون أن يجدوا طريق الشمال الغربي
    Mas a pergunta surge: Ok, mas quanto é que o Uruguai, o Paraguai, a Argentina e mesmo o estado do Mato Grosso no Brasil pagam por esse contributo vital para essa economia ao estado da Amazónia, que produz essa chuva? TED لكن السؤال الذي يظهر. حسنا , كم تدفع الاورجواي,الباراجواي,الارجتين وايضا ولاية ماتو جروس في البرازيل مقابل ذلك المدخل الاقتصادي لولاية الامازون ,التي انتجت تلك الامطار؟
    Costumavam jogar os mortos em alto-mar. Open Subtitles لقد كان من المعتاد رمي الناس في الماء لو ماتو في أقاصي البحار
    Olá. Mattu, coloca aquela miúda, Pyaari, no lote de hoje à noite. Open Subtitles مرحبا ماتو , ضع تلك الفتاه بيارى فى مجموعه الليله
    A fundição explodiu, e todos morreram. Open Subtitles لكن الأشغال الحديدية إنفجرتْ والناس ماتو
    5 mil milhões de pessoas morreram entre 1 996 e 1 997. Open Subtitles خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97
    Baseado nisso, estas vitimas morreram a dois dias do minuto que estiveram ligados a esse site. O miúdo alemão estava a tentar dizer-nos. Merda. Open Subtitles كل الضحايا ماتو بعد يومين من دخولهم الموقع هذا ما كان الالمانى يحاول ان يخبرنا به
    Partiu algumas costelas e bateu com a cabeça. - Mas os outros morreram. Open Subtitles بعض الكسور باضلاعها لمن الباقين كلهم ماتو
    Eles têm... coisas para terminar, mensagens para transmitir, ou eles não sabem que morreram. Open Subtitles ويكون لديهم أشياء لتوضيحها ، او رسائل لتوصيلها ..او .. لايعرفون انهم ماتو
    Estas pessoas morreram sem razão nenhuma. Open Subtitles هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً
    Ok, então 78% das pessoas que esperávamos morrer, morreram. Open Subtitles حسناً، 78بالمائة من الناس الذين توقعناهم ان يموتوا ماتو
    O proprietário recusa-se a utilizar o computador, o que só me irrita em parte, porque metade destes contactos morreram durante o mandato do Reagen. Open Subtitles المالك يرفض استخدام الكمبيوتر الامر اللذي يجعلني غاضبة لان نصف هؤلاء المتصلين ماتو
    Quero dizer, pessoas morreram, foi um pouco fora de mão... e me sinto mal por mim lá, mas eu tentei provocar-te. Open Subtitles أعني الناس ماتو وأصبحت الأمور مجنونة والآن أشعر بالحزن لذلك لكن كنت أحاول لفت انتباهك
    Tirei esta fotografia de um aeroplano que sobrevoava a fronteira leste da reserva indígena Xingu em Mato Grosso, a noroeste daqui. TED لقد التقطت هذه الصورة من طائرة عندما كنا محلقين فوق الحدود الشرقية لمحمية شنغو في ولاية ماتو غروسو في الشمال الغربي من هنا.
    À medida que há mais gente a ir para as cidades, mais bocados desse mundo natural estão a ser transformados em paisagens extraordinárias como esta atrás de mim. São campos de soja no Mato Grosso, no Brasil, para nos alimentar. TED و لأن الكثيرين منا ينتقلون إلى المدن جزء كبير من عالم الطبيعة تغير إلى مناظر طبيعية غريبة كالذي خلفي إنها حقول فول الصويا في ماتو غروسو في البرازيل حتى يطعموننا
    Todos saiem comigo. Mato quem não sair connosco! Open Subtitles الكل اعيروني ماتو الذي لايتركنا!
    A tripulação está morta! Estão todos mortos! A escuridão é tua amiga. Open Subtitles لقد مات الطاقم، الجميع ماتو فقط الظلام و الظلام فقط هو صديقك هنا
    Os meus amigos estão mortos! Por isso é que posso dizer. Open Subtitles أصدقائي ماتو, لهذا يمكنني قول هذا
    Surya Mattu: Olá, sou o Surya. TED سيريا ماتو: مرحباً، أنا سيريا.
    Tragicamente, mortas. Estou viva e na penúria. Queres? Open Subtitles للأسف لقد ماتو أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus