"ماتوا وهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • morreram a
        
    • morreram na
        
    • que morreram
        
    Não vou trair os meus amigos que morreram a defendê-lo. Open Subtitles انا لن اخون اصدقائى الذين ماتوا وهم يدافعون عنه
    Claro, todos os seus amigos morreram a gritar desde o banco de trás, tentando despertá-lo. Open Subtitles بالطبع, وكل اصدقائة ماتوا وهم يصرخوا فى المقعد الخلفي يحاولوا ايقاضه
    Três dos nossos homens morreram a tentar chegar a Terra pelo portal. Open Subtitles - ثلاثة من أفضل الرجال لدينا ماتوا وهم يحاولون الوصول للأرض -من خلال ستارجيت
    Por espíritos de criados que morreram na escravatura? Open Subtitles مسكون بأرواح الخادمات والخدم الذين ماتوا وهم عبيد
    Dizem que mil escravos morreram na construção da Grande Pirâmide de Meereen. Open Subtitles يقولون أن ألف عبد ماتوا وهم يبنون هرم "ميرين" العظيم
    Soldados Troianos morreram a tentar proteger-te. Open Subtitles أنا أشفق عليهم جنود "طـرواده" ماتوا وهم يحاولون حمايتك
    Muitos morreram a tentarem usá-las. - Se algo acontecer á Selenia, morro na mesma. Open Subtitles الكثير ماتوا وهم يحاولون - جدي , إذا حدث شئ إلي "سيلينا" سأموت بأي حال -
    Todas morreram a tentar. Open Subtitles جميعهم ماتوا وهم يحاولون
    O Oz Turner e o Bill Anderson morreram a lutar. Open Subtitles (أوز تيرنر) و(بيل أندرسون) ماتوا وهم يقاتلون
    Eles morreram a tentar bombardear a BP de Londres, em resposta ao óleo derramado no golfo. Open Subtitles {\pos(187,230)} لقد ماتوا وهم يحاولون تفجير أحد المكاتب في "لندن" ردا على تفريغ نفط الخليج.
    morreram a salvar-me a vida. Open Subtitles لقد ماتوا... وهم ينقذون حياتي
    Heróis que morreram lutando para tornar este país seguro. Open Subtitles أبطال ماتوا وهم يقاتلون لجعل هذه البلاد آمنة.
    Para a família dos bombeiros que morreram salvando pessoas durante o 9/11. Open Subtitles لأجل عائلات ضحايا رجال الإطفاء الذين ماتوا وهم ينقذون الناس في الـ11 من سبتمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus