"مات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • morreu de
        
    • morreu por
        
    • morreu com
        
    • morrido de
        
    • morreu há
        
    • Morreu devido
        
    • o Matt
        
    • morreram
        
    Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. Open Subtitles هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية.
    Eu tinha uma lebre de estima‹o, mas morreu de bondade. Open Subtitles كما لدي أرنب بري مدلل لكنه مات من الشفقة
    O Stuart Henley morreu de envenenamento de carbono de monóxido. Open Subtitles ستيوارت هينلى مات من تسمم من اول اكسيد الكربون
    Tal como o Filho de Deus ressuscitou dos mortos, morreu por nós. Open Subtitles حين قام ابن الرب من الموت انه مات من اجلنا
    Bem, a vítima morreu com um tiro de caçadeira, e o atirador assumiu que o gator limpava a confusão. Open Subtitles حسناً الضحية مات من جرح رصاصة والقاتل أفترض بأن التمساح سينظف الفوضى
    Nada indica que o animal tenha morrido de deficiência imunitária. Open Subtitles ليس هناك اي مؤشر بان هذا الحيوان مات من نقص في المناعة
    Eles disseram que ele morreu de intoxicação alcoólica, muita vodka. Open Subtitles قالوا انه مات من التسمم الكحولي الكثير من الفودكا
    É verdade que o Johnny Squares morreu de overdose? Open Subtitles تلقينا خبراً أن جوني مات من جرعه زائدة هل هذا صحيح؟
    Ambos sabemos que ela orquestrou o assassínio do meu marido... insinuando que ele morreu de overdose de drogas. Open Subtitles أنت و أنا كلانا نعلم أنها قد خططت لإغتيال زوجي مدعية أنه مات من تعاطي جرعة زائدة من المخدرات
    Parece que morreu de choque sistêmico, provocado por uma infecção fúngica. Open Subtitles هذا الرجل مات من صدمة كاملة حدثت مما يبدو من نوع أخر من الفطريات.
    morreu de varíola aos dois anos e foi enterrado no Kansas. - O que é isso? Open Subtitles مات من الجدرى عندما كان عمره عامان ودفن فى كنساس.
    Segundo o relatório da autópsia, o Fellig morreu de um ferimento de bala. Open Subtitles تقرير القاضي رجع على فيليج. يقول هو مات من الجرح من طلق ناري الوحيد.
    Pelo que percebi, ele morreu de doença cardíaca. Open Subtitles بقدر ما أنا يمكن أن أخبر، هذا الرجل مات من المرض التاجي المتقدّم.
    morreu de ataque cardíaco, depois de ter ficado cego por uma substância química. Open Subtitles مات من عجز القلب، من الواضح بعد هو أعمى بالمادة الكيميائية من نوع ما.
    Segundo o médico, foi picado por uma abelha... e morreu de uma reacção alérgica aguda. Open Subtitles وايضاً الطبيب الذى لدغ من قبل نحله والذى مات من حساسيه شديده من رد الفعل
    O meu primo Norman morreu de linfoma. Open Subtitles إبن عمي نورمان مات من ورم الغدد اللمفاوية.
    Aquele tipo foi assassinado com a arma dele e este morreu por um apertão por detrás... que lhe quebrou o pescoço. Open Subtitles هذا الرجل مات من سلاح هذا الرجل وهذا الرجل مات بسبب رقبته المكسوره
    Era um ser humano de excepção, e morreu por aquilo em que acreditava verdadeiramente: a justiça. Open Subtitles لقد كان انساناً رائعاً. وقد مات من أجل ما آمن به حقاً: العدالة.
    Ele morreu com a facada, mas pelos níveis de etilenoglicol no corpo, ia morrer de qualquer maneira. Open Subtitles مات من الجرح طعنة , ولكن مع مستويات جلايكول الإثيلين في النظام تريمبل , وكان رجل ميت يمشي على أي حال.
    Sabemos que o Gordon foi atropelado de propósito... deve ter morrido de fratura no crânio... e alguém escondeu o corpo dele no tecto do armazém. Open Subtitles نعلم أن جوردون كان يركض عمدا في الموقف ربما مات من كسر بالجمجمة وأخفاه شخص ما في سقف المستودع
    A pessoa a quem pertence o braço morreu há uma semana. Open Subtitles برينان تتكلم الشخص صاحب الذراع مات من حوالي اسبوع تقريباً
    Morreu devido a um tiro único no peito, tal como os outros. Open Subtitles مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً
    Se não se importa, gostava de tirar-lhe o Matt por uma hora. Open Subtitles سأخبرك شيئا إذا لم يكن هناك مانع معك سآخذ مات من يديك لساعة أو تقريبا
    Vizinhos apresentaram condolências por Drew e Amanda Gilbert, que morreram numa colisão frontal no Sábado. Open Subtitles اعطي الجيران احتراماتهم لدرو وأماندا جلبرت، الذي مات من إصطدام مباشر يوم السبت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus