"مات والدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o meu pai morreu
        
    • o papá morreu
        
    • pai está morto
        
    • meu pai faleceu
        
    Ninguém me apoiou assim desde que o meu pai morreu. Open Subtitles لم يدعمني أحد بتلك الطريقة منذ أن مات والدي
    Está a ver? Está confusa. o meu pai morreu há oito anos com um enfarte. Open Subtitles إنها متشوشة مات والدي منذ ثمان سنوات بأزمة قلبية
    o meu pai morreu porque alguém do governo o traiu. Open Subtitles لقد مات والدي لأنّ أحداً في الحكومة خانه
    Quando o meu pai morreu, só tinha a minha mãe. Open Subtitles حين مات والدي , كانت والدتي كل ما تبقى لي
    o meu pai morreu na 580, há 16 anos. Open Subtitles مات والدي على الطريق 580 قبل 16 عاماَ
    No dia em que o meu pai morreu, perdemos um líder nobre e gentil e uma sombra negra foi lançada sobre esta terra. Open Subtitles عندما مات والدي فقدنا قائد عظيم و عطوف حينها عبرت الظلال السوداء المدينة
    Não, tu não entendes. o meu pai morreu para que eu pudesse viver. Open Subtitles لا، أنتلم تفهم، مات والدي حتى أتمكن من العيش
    Quando eu tinha 2 anos, o meu pai morreu. Open Subtitles لقد مات والدي, عندما كنتُ بسن الثانية من عمري
    o meu pai morreu quando era jovem e eu sei que sentia o mesmo por ele. Open Subtitles لقد مات والدي عندما كنتُ صغيراً وأعلمُ أنَّني قد شعرتُ بنفسِ الشعورِ ناحيته
    o meu pai morreu o ano passado e fiquei sozinho com a minha mãe. Open Subtitles إنه فقط كان أنا وأمي منذ أن .مات والدي العام الماضي، لذا أجل
    Ele estava ao meu lado, como quando o meu pai morreu. Open Subtitles أتعلم ، لقد كان موجودا لأجلي عندما مات والدي
    Eu ignorava a verdade até que o meu pai morreu, Open Subtitles لقد كنت أعمى لرؤية الحقيقة حتى مات والدي
    E, depois, quando o meu pai morreu, as coisas pioraram muito. Open Subtitles وبعد ذلك عندما مات والدي اصبحت الامور أسوء
    o meu pai morreu quando eu tinha nove anos. Open Subtitles مات والدي عندما كنت فى التاسعة.
    Desde que o meu pai morreu, o meu emprego é a melhor coisa da minha vida Open Subtitles ...تعلم، منذ أن مات والدي بات عملي أفضل ما في حياتي
    Charlie, o meu pai morreu. Open Subtitles تشارلي، لقد مات والدي قبل قليل.
    Desde que o meu pai morreu que sinto que alguém me arrancou o estômago e encheu o buraco com asfalto. Open Subtitles , منذ أن مات والدي . . شعرت كأن
    Talvez porque eu era novo quando o meu pai morreu. Open Subtitles ربما لأنني كنت صغيرا عندما مات والدي
    Encontrei-o aqui quando o papá morreu. Open Subtitles وجدته عندما مات والدي
    O meu pai está morto por minha causa. Open Subtitles مات والدي بسببي
    Sabes, eu também fiz a mesma pergunta quando o meu pai faleceu. Open Subtitles لقد سألت نفسي نفس السؤال عندما مات والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus