"ماذا أقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estou a falar
        
    • o que eu quero dizer
        
    • que quero dizer
        
    • o que digo
        
    • é que me
        
    • onde quero
        
    • o que quis dizer
        
    Acho que sabe do que estou a falar, Mrs. Vigushin. Open Subtitles ."أظن أنك تعرفين ماذا أقصد يا مس"فيجوشين
    Mas sabem do que estou a falar, eles estão em todo o lado! Open Subtitles لكنكم تعرفون ماذا أقصد... أنهم في كل أرجاء المكان
    - Entende o que eu quero dizer. - Acho que entendo. Open Subtitles ـ إذا كنت تفهم ماذا أقصد ـ أعتقد أنّني أفهم ذلك
    o que eu quero dizer com isso? TED الآن، ماذا أقصد من هذا الحديث؟
    Sabes o que quero dizer, da primeira vez que vivi. Open Subtitles تعلمين ماذا أقصد ، المرة الأولى التيكنتفيهاعلى قيد الحياة.
    Percebem o que digo? enquanto está nisso, diga olá por mim já se passou algum tempo. Open Subtitles هل تعلم ماذا أقصد ؟ " نعم ، حظاً طيباً فى هذا " بادرى بينما أنت هُنا ، وصل تحياتى لقد مرت فترة طويلة
    Mas isso é tudo o que vou fazer, se é que me faço entender. Open Subtitles لكن هذا هو أكثر شيء سأفعله لو كنت تعرف ماذا أقصد
    Estás a perceber onde quero chegar? Open Subtitles هل تعلم الان ماذا أقصد بكلامي ؟
    Sim. Sabes bem do que estou a falar. Open Subtitles حسناً, تعلم ماذا أقصد.
    - Está a falar do quê? - Sabe exactamente do que estou a falar? Open Subtitles تعرف ماذا أقصد بالضبط
    Sabe do que estou a falar. Open Subtitles أنت تعلم عن ماذا أقصد
    "Ela provavelmente só quer sair por aí e interagir..." sabe o que eu quero dizer. Open Subtitles لتتفاعل أنتِ تعرفين ماذا أقصد ؟
    Percebe agora, o que eu quero dizer? Open Subtitles أتعلم ماذا أقصد ؟
    Sabe o que eu quero dizer? Open Subtitles أتعرفون ماذا أقصد ؟
    Dando forma às letras, posso decidir com mais precisão o que quero dizer e como, para além do texto literal. TED بإعطاء أشكال للحروف، يمكنني أن أقرر بشكل أكثر دقة ماذا أقصد أن أقول وكيف أقول ما وراء المعنى الحرفي للنص
    Agora, devo fazer uma pausa e explicar: o que quero dizer com puzzle? TED الأن يجب أن أتوقف قليلا وأوضح , ماذا أقصد باللغز؟
    Ah, você sabe exatamente o que quero dizer, amorzinho. Open Subtitles أنت تعرف تحديدا ماذا أقصد ، يا حبيبي
    - Se percebes o que digo. Open Subtitles إن فهمت ماذا أقصد
    - Já não sei o que digo. Open Subtitles - لا أعلم ماذا أقصد -
    O Stern não foi o mais fiel dos maridos, se é que me entende. Open Subtitles ستيرن لم يكن أخلص الرجال لزوجته إذا كنت تفهم ماذا أقصد
    Está bem, estás a ver onde quero chegar? Open Subtitles أترى ماذا أقصد هنا؟
    Bem, o que quis dizer, foi que costumava viver na área. Open Subtitles حسنا، ماذا أقصد أن أقول، كنت أعيش في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus