"ماذا إذا كانَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se
        
    E se o facto de nos expormos significar que nunca descobriremos? Open Subtitles ماذا إذا كانَ فضحُ انفسنا يعني اننا لن نكتشفَ ابداً؟
    E se o seu interesse por magia negra voltou? Open Subtitles ماذا إذا كانَ إهتمامهُ بالفنون المظلمة قد اضرم؟
    Quero dizer, E se este homem fosse um assassino, violador de crianças? Open Subtitles اقصد ، ماذا إذا كانَ هذا الرجل قاتل متحرش بالأطفال لا اعلم؟
    E se tiver alguma coisa que os ajude a encontrar quem o fez? Open Subtitles ماذا إذا كانَ لديَ شئ قد يساعدكَ في إيجاد من فعلَ هذا؟
    E se o meu pai estivesse a tentar extinguir a Magia Negra dele? Open Subtitles ماذا إذا كانَ والدي يحاول إستخراج السحر المظلم الخاص بهِ؟
    E se pudéssemos melhorar a tua situação? Estou na solitária porque quero estar. Open Subtitles ماذا إذا كانَ بإمكاننا أن نحسنَ وضعكَ المعيشي؟ انا في الحبس الإنفرادي لأنني اردتُ ذلك
    E se lhe provar que tem? Open Subtitles ماذا إذا كانَ بإمكاني أن أثبتَ لكِ أنهُ لديكِ؟
    E se Elyan não está a agir por vontade própria? Open Subtitles ماذا إذا كانَ (إليان) لايتصرف وفقَ إرادتهِ؟
    - E se é verdade? Open Subtitles (إنها مجرد حيلة لإنقاذ حياةِ (إليان - ماذا إذا كانَ الأمرُ صحيحاً -
    E se ele estiver a tentar comunicar-se? Open Subtitles ماذا إذا كانَ يحاول التواصل؟
    E se o quê? Open Subtitles ماذا إذا كانَ ماذا؟
    E se ele é realmente um terrorista? Open Subtitles ماذا إذا كانَ إرهابياً حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus