"ماذا إن أخبرتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se te dissesse
        
    • E se eu te dissesse
        
    • E se eu te disser
        
    • E se lhe dissesse
        
    • E se te disser
        
    E se te dissesse que estou apaixonado e que nunca fui tão feliz na minha vida, e que vou casar? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    E se te dissesse que um grupo de banqueiros vai arrasar com a economia? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن مجموعة من المصرفيين على وشك إنهاء الإقتصاد
    Pai, E se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    E se eu te dissesse que não sou de Guildford mas sim de um pequeno planeta próximo de Betelgeuse? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك إنى لست حقاً من جيلتفورد ؟ و إنى من كوكب صغير فى مكان ما بجوار بيتلجيس ؟
    E se eu te disser que talvez conheça um tipo que pode ajudar-te nisso? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟
    E se lhe dissesse que isso me pareceu um progresso positivo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟
    E se te disser que sei um segredo alienígena com 50 anos que nunca ninguém te contou? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنّي أعرف بشأن خمسين عاماً من أسرار الفضائيين التي لم يُطلعك أحد عليها قط؟
    E se te dissesse que a pessoa que fez o código para isso decidiu vender a quem pagasse mais? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن من قام بكتابة الكود لتلك المهمة قرر في الثانية الأخيرة بأن يبيع لأعلى سعر
    E se te dissesse que tens uma bisneta? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأن لديك حفيدة رائعة ؟
    E se te dissesse que não podes magoar os recém-chegados? Open Subtitles "ماذا إن أخبرتك أنكم عاجزون عن أذية المستجدّين؟"
    E se te dissesse que nunca mais terás de te preocupar com o Dan? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنك لست مضطراً إلى القلق بشأن "دان" مجدداً؟
    Então, E se te dissesse que te amo? Open Subtitles إذن ماذا إن أخبرتك أنني أحبك؟
    E se eu te dissesse que era a pessoa que podia responder à pergunta mais importante no mundo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟
    E se eu te dissesse que queria fazê-lo, que...poderia...ajudar-me, realmente ajudar-me? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني أردت القيام بهذا أنني اعتقدت أن قيامي بهذا قد يساعدني حقًّا
    E se eu te dissesse que há um conflito crescente entre as 3 linhagens que restam? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟
    E se eu te disser que pode não ser um milagre. Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنها قد لا تكون معجزة أصلاً
    E se eu te disser que a lobisomem está a carregar um filho do Klaus... Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأنّ المذؤوبة تحمل جنين (كلاوس)؟
    E se eu te disser que George... é realmente H.G. Wells, quem viajou aqui naquela máquina do tempo que está agora sentado no meu salão de baile? Open Subtitles (ماذا إن أخبرتك أن (جورج (أنه هو حقًا (إتش جي ويلز الذي سافر هنا بآلة الزمن تلك
    E se lhe dissesse que o amor da minha vida é este homem aqui? Open Subtitles و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟
    E se lhe dissesse que todas as hipóteses estão contra? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن الإحتمالات جميعها ضدكم ؟
    - E se lhe dissesse que havia uma alternativa ao serviço do Blaine? Open Subtitles - ماذا إن أخبرتك أنّه هُناك بديل لخدمات ( بلاين ) ؟
    E se te disser que tinha má reputação? Open Subtitles أنّي قتلت بطلاً ماذا إن أخبرتك أنّ سمعته كانت سيئة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus