"ماذا حلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que aconteceu
        
    • O que se
        
    • que aconteceu ao
        
    • O que é que aconteceu
        
    Desculpem, mas O que aconteceu à garotinha que me prometeram? Open Subtitles المعذرة، ولكن ماذا حلّ بهذه الفتاة التي ستنزل لملاقاتي؟
    Espera aí. Foram apenas seis. O que aconteceu ao número sete? Open Subtitles انتظر عندك، هؤلاء ستّة فقط، ماذا حلّ بالسابع؟
    Já alguém te disse O que aconteceu ao nosso último xerife? Open Subtitles هل ذكر أحدٌ هنا ماذا حلّ بالمأمور السابق؟
    Eu sou mais minuciosa. O que aconteceu ao que comprou no sábado? Porque comprou tudo outra vez? Open Subtitles ماذا حلّ بالأدوات التي قمت بشرائها يوم السبت، لماذا قمت بشرائها مرة أخرى ؟
    Estou alucinar, não sei O que se passa comigo, mas estou a ver coisas. Open Subtitles أنا أهذى. لا أدري ماذا حلّ بي، لكنّ أرى أشياءاً.
    O que é que aconteceu com o agressor? Open Subtitles ماذا حلّ بالرجل الذي هاجمك؟
    O que aconteceu ao mauzão, de serviço 24 horas por dia? Open Subtitles ماذا حلّ بالزعيم الذي كان ينهي الأمور في 24 ساعة ؟
    O que aconteceu à empregada do restaurante? Como é que ela se chamava? Open Subtitles ماذا حلّ بتلك النادلة ما كان اسمها؟
    O que aconteceu? Open Subtitles هل تملكين المزيد؟ ماذا حلّ به؟
    O que aconteceu contigo, de onde veio esse sangue no teu vestido? Open Subtitles ماذا حلّ بكِ؟ كيف وصل الدم إلى فستانك؟
    O que aconteceu aos sólidos ladrilhos com hexágonos do chão? Open Subtitles ماذا حلّ بالبلاط العادي مثل بلاط النفق؟
    O que aconteceu à arma que usou? Open Subtitles ماذا حلّ بالمسدس الذي استخدمتيه ؟
    O que aconteceu àquelas pessoas no bar? Open Subtitles ماذا حلّ بأولئك الأشخاص في الحانة؟
    Só queria saber O que aconteceu naquele dia. Open Subtitles أردتُ معرفة ماذا حلّ بك في ذاك اليوم
    Não importa. Eu só quero saber O que aconteceu à minha irmã. Open Subtitles لا آبه، أريد معرفة ماذا حلّ بشقيقتى
    O que aconteceu com "ninguém trouxe a sua escova de dentes?" Open Subtitles ماذا حلّ بـ"لا أحد جلب فرشاة أسنانه لمنزل الآخر"؟
    Já te disse, não sei O que aconteceu aos teus amigos. Open Subtitles قلتُ لكَ, لا أعرف ماذا حلّ بأصدقائكَ
    O que aconteceu à melhor residente? Open Subtitles ماذا حلّ بقولِكِ أفضل طبيب مقيم ؟
    O que aconteceu com o espectáculo de tiros? Open Subtitles ماذا حلّ بعرض الرماية؟
    Vou descobrir O que se passou connosco lá em baixo. Não me importa o tempo que demore. Open Subtitles سأكتشف ماذا حلّ بنا هناك بالأسفل لا آبه كم سيستغرقني الأمر.
    Bem, mas o que é que aconteceu ao nosso tratamento? Open Subtitles -أنا بخير، لكن ماذا حلّ بعلاجنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus