"ماذا ستفعلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que vão fazer
        
    • O que vais fazer
        
    • O que fariam
        
    • O que vai fazer
        
    • O que é que vais fazer
        
    • O que é que vocês vão fazer
        
    • que fazem
        
    • O que farão
        
    • O que vão vocês fazer
        
    • o que é que vão fazer
        
    • o que fazer
        
    • o que é que vocês fariam
        
    Agora que já sabem como proteger os vossos telómeros, estão curiosos sobre O que vão fazer com todas essas décadas extra repletas de boa saúde? TED تعرفون الآن كيف تحمون التيلوميرات خاصتكم ماذا ستفعلون الآن؟ مع كل هذه العقود من الصحة الجيدة؟
    O que vão fazer para o jantar desta noite? Open Subtitles يا، شباب ، ماذا ستفعلون في العشاء الليلة ؟
    Já sabem O que vão fazer no Fim do Ano? Open Subtitles اتعلمون ماذا ستفعلون في احتفال السنة الجديدة؟
    Bem, O que vais fazer com os teus bilhetes agora esperto? Open Subtitles حسناً ، ماذا ستفعلون ، الآن بتذاكركم الضربه القاضيه ؟
    Mas hoje eu pergunto-vos: "O que fariam se tivessem que escolher?" TED و لكن اسالكم اليوم ماذا ستفعلون اذا خيرتم
    Não é o que costumavam fazer, é O que vão fazer neste Halloween. Open Subtitles ليس ما اعتدتم فعله، ماذا ستفعلون لعيد القديسين هذا؟
    Então, O que vão fazer agora que a vossa Residência acabou? Open Subtitles إذاً, ماذا ستفعلون يا رفاق في آخر أيامك كمتدربون؟
    Rapazes, as apostas estão à porta, O que vão fazer? Open Subtitles -فظيع . أنتم يا رفاق لديكم أموال قادمة. ماذا ستفعلون ؟
    O que vão fazer depois, eh? Open Subtitles ماذا ستفعلون بعد ذلك يا رجال ؟
    O que vão fazer com os produtos defeituosos? Open Subtitles و ماذا ستفعلون بالمنتجات المعيوبة؟
    Então, O que vão fazer hoje de manhã? Open Subtitles اذا ماذا ستفعلون جميعاً في هذا الصباح؟
    Olha... O que vão fazer pela família dele? Open Subtitles انظروا, ماذا ستفعلون يا رفاق لعائلته؟
    Sim, Freelancers. O que vais fazer? Open Subtitles حسنًا يا صائدى الجوائز ماذا ستفعلون بنا ؟
    Escuta, O que vais fazer quando alguém te bater? Open Subtitles استمع، ماذا ستفعلون عندما يقوم شخص بمضايقتك؟
    Nem sempre voltam. Acontece. O que fariam então? Open Subtitles وأحياناً لا يعودون، ماذا ستفعلون وقتها ؟
    O que vai fazer? Open Subtitles ماذا ستفعلون أيها الرجال؟ هل سترافقونني او ماذا؟
    Mas agora que tu sabes o "porquê", O que é que vais fazer para evitar o "como"? Open Subtitles لكن الآن بعد أن علمتم لماذا ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟
    Já agora, O que é que vocês vão fazer com o quarto do Ted? Open Subtitles بالمناسبة ماذا ستفعلون بغرفة تيد؟
    a todos os que fazem as coisas acontecer: "Vocês, os líderes do pensamento, "sabem o que irão fazer "com as dádivas que receberam "para nos livrar do medo que nos prende diariamente? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    O que farão agora? Open Subtitles ماذا ستفعلون الآن؟
    O que vão vocês fazer com o vosso quinhão? Open Subtitles ماذا ستفعلون بحصتكم يا رفاق؟
    Estou com a bola. o que é que vão fazer? Quem é que me vai parar? Open Subtitles لقد أمسكت بالكرة، ماذا ستفعلون حيال هذا؟
    Acho que já tiveram líderes demais a dizer-vos o que fazer. Open Subtitles أعتقد أن لديكم ما يكفي من القادة ليخبركم ماذا ستفعلون
    o que é que vocês fariam se tivessem que procurar informações entre 11,5 milhões de documentos, verificá-las e interpretá-las? TED ماذا ستفعلون إذا ما توجب عليكم معرفة المعلومات وراء 11.5 مليون وثيقة، تتحققون منها وتوجدون لذلك معنىً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus