"ماذا سيفعلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que vão fazer
        
    • o que farão
        
    • O que vão eles fazer
        
    • O que é que eles vão fazer
        
    • O que eles farão
        
    • o que fariam
        
    • Que podem fazer
        
    • o que eles vão fazer
        
    • o que planeiam fazer
        
    • estão a fazer
        
    Porque estão a aderir a ele e são eles que decidem O que vão fazer. TED لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون.
    É um dos ladrões, Senhora, é dificil dizer O que vão fazer. Open Subtitles هو واحد من اللصوص فمن الصعب قول ماذا سيفعلون به
    Pergunto-me o que farão connosco? Alimentar-se de nós, provavelmente. Open Subtitles تتساءل ماذا سيفعلون بنا سيتغذون علينا على الأرجح
    O que vão eles fazer? Matar o recém-chegado para ter créditos extra? Open Subtitles ماذا سيفعلون يعني ، قتل طالب جديد ليحصلوا على ائتمان إضافي
    O que é que eles vão fazer? Exames de urina? Open Subtitles ماذا سيفعلون بعد هذا يقومون بإختبارات البول؟
    Eu nem imagino O que eles farão se o dinheiro não for devolvido. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيفعلون إن لم تتم إعادة النقود بالكامل
    O que vão fazer comigo se descobrirem que tenho uma escuta? Open Subtitles ماذا سيفعلون بي إذا إكتشفوا إني أحمل السلك؟
    O que vão fazer, rebocá-lo? Open Subtitles بحقّك، ماذا سيفعلون بها، أسيقوموا بقطرها؟
    E, vou chumbar no teste e não sei O que vão fazer comigo. Open Subtitles سأسقط في هذا الفحص، لا أعرف ماذا سيفعلون بي
    Resta saber O que vão fazer com eles. Open Subtitles ‏لكن السؤال الآن ماذا سيفعلون بالمتفجرات؟ ‏
    Não preciso do teu jornal para decidir O que vão fazer comigo. Open Subtitles لا أحتاج لجريدتك اللعينة لأقرر ماذا سيفعلون معى...
    Todas as que puderem. O que vão fazer com todas essas armas? Open Subtitles ماذا سيفعلون بكل تلك التجهيزات؟
    Nem sabemos o que farão enquanto não têm energia. Open Subtitles ونحن لـاـ نعلم، ماذا سيفعلون بينما التيار مُنقطع،
    Se o encontrares e fores apanhada, o que farão contigo? Open Subtitles موافق، لو قابلتيه وتم كشفِك ماذا سيفعلون لكِ؟
    Mas se o implante neural resultar, o que farão com ele? Open Subtitles لكن إذا نجح الطعم العصبي، ماذا سيفعلون به؟
    Então, O que vão eles fazer daqui a 20 anos? TED لذا ماذا سيفعلون خلال عشرين عاماً؟
    Espera aí. O que é que eles vão fazer com aquele otário. Open Subtitles اريد ان ارى ماذا سيفعلون بهذا الغبي
    Ou O que eles farão com sua família. Open Subtitles أو ماذا سيفعلون لعائلتك
    Os homens que trabalham para ti: se fosses morto, o que fariam eles? Open Subtitles الرجال الذين يعملون عندك , ماذا سيفعلون لو تم خطفك ؟
    Que podem fazer com apenas algumas centenas de homens? Open Subtitles ماذا سيفعلون بعدة مئات من الرجال؟
    E o que eles vão fazer com isso... só o tempo vai dizer. Open Subtitles .. و ماذا سيفعلون بها فقط الوقت كفيل بأخبارنا بذلك
    Rhodey, temos de descobrir o que planeiam fazer connosco. Open Subtitles (رودي)، علينا أن نكتشف ماذا سيفعلون بنا
    Não sabemos o que querem, ou como estão a fazer isto, mas vocês sabem quem é. Open Subtitles لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus