"ماذا عن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tal
        
    Agora que vimos o pombo a desaparecer pela manga do homem gorduroso, Que tal pararmos para uma bebidazinha? Open Subtitles والآن بما أننا رأينا الحمامة تختفي فوق كم الرجل الدهني ماذا عن أن نتوقف لبعض الشراب؟
    Visto que agora és atraente, Que tal sairmos um dia destes? Open Subtitles الآن أنتِ جذابة ماذا عن أن نخرج في وقت ما؟
    E Que tal tenho uma prova dentro de 10 minutos? Open Subtitles ماذا عن أن لدي استعراضا خلال عشرة دقائق ؟
    Então, Que tal teres falado comigo em vez de me ignorares? Open Subtitles لكن ماذا عن أن تشرع في إخباري بدلاً عن تجاهلي؟
    Que tal irmos tomar umas bebidas com os outros e podes contar-me sobre como é que eu objectivei-te? Open Subtitles ماذا عن أن نشرب مع البقية ؟ و تستيطع أن تخبرني كيف أنا موضوعية لك ؟
    Mas Que tal eu sair daqui sem levar e estragar nada? Open Subtitles ولكن ماذا عن أن أخرج من هنا ولا شىء يؤخذ و لا شىء يضر؟
    Que tal deixares-me em paz e desapareceres da minha vista? Open Subtitles إذن ماذا عن أن تتركني وحيدا و تبقى بعيدا عن وجهي
    Que tal nós trocarmos, nunca teremos que parar, continuarmos sempre a conduzir? Open Subtitles ماذا عن أن نتبادل القيادة ولا نتوقف ونواصل القيادة؟
    Que tal ser o meu novo imediato? Open Subtitles إذن ماذا عن أن تصبحى ضابطى التنفيذى الجديد ؟
    - Que tal levares-me ao shopping para ir ver um filme com os meus amigos, e depois quando acabar vais-me buscar. Open Subtitles ماذا عن أن تقلني إلى مركز التسوق حتى أشاهد فيلماً مع أصدقائي ثم تقلني بعدما أنتهي؟
    Que tal eu enviar-lhe por e-mail um convite para a festa privada de amanhã? Open Subtitles ماذا عن أن أرسل لكِ أنا دعوة لحضور حفلتي الخاصة غدا ؟
    Que tal encontrarmo-nos a meio do caminho? Open Subtitles كرحلة طيران 17 ساعة ماذا عن أن أقابلك بمنتصف الطريق؟
    Que tal ficar aqui... enquanto falo com os tipos no túnel? Open Subtitles ماذا عن أن تبقي هنا بينما أذهب وأتكلم مع الأشخاص في النفق.
    Que tal quarta-feira? Open Subtitles ماذا عن أن تعدوه يوم الأربعاء؟ أنتم أعدّوا الملف،
    Que tal servires-mes a bebida? Open Subtitles ذلك ، ماذا عن أن تـصـب لـى هـذا الشـراب ؟
    Rapazes... Que tal cortar as cordas agora? Open Subtitles يا رفاق ماذا عن أن تخرجونا من هذه الأحبال ؟
    Eu concordo. Que tal eu lutar contigo por ela? Ou o poderoso homem de aço é um covarde? Open Subtitles أوافقه الرأي، ماذا عن أن أنازلك لأجلها أم أن بطل الفولاذ ما هو إلا جبان؟
    E agora, Que tal encontrarmos galinha fresca? Open Subtitles والآن ماذا عن أن نذهب لنجد بعض الدجاج الظازج؟
    Certo, Que tal te afastares do jipe do Stiles? Open Subtitles حسناً ماذا عن أن نبتعد عن "سيارة "ستايلس
    Sabes, Que tal eu ajudar-te a encontrá-lo se me contares o que lhe andas a vender? Open Subtitles أتعرف ماذا عن أن أساعدك أن تجده وتخبرني ما الذي تبيعه له ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus