"ماذا كنت أفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que estive a fazer
        
    • o que fazia
        
    • o que eu fazia
        
    • que estava a fazer
        
    • que estava eu a fazer
        
    • O que eu estava fazendo
        
    • o que eu estava a fazer
        
    Sim. Sabes o que estive a fazer? Open Subtitles نعم , لقد فعلت أتعرفين ماذا كنت أفعل ؟
    - Se soubesses o que estive a fazer hoje... Open Subtitles - ... لو تعلمين ماذا كنت أفعل اليوم - ليس لدي أي فكرة
    Sabes o que fazia, quando se aproximava os anos da minha irmã? Open Subtitles أتدري ماذا كنت أفعل عند حلول عيد مولد أخواتي؟
    Lembra-se de me perguntar o que eu fazia na SEALs? Open Subtitles أتذكر عندما سألتنى ماذا كنت أفعل و أنا فى البحرية ؟
    De repente, ele estava lá na oficina, e perguntou o que estava a fazer. Open Subtitles فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل.
    O que eu estava fazendo lá, e por que não fiz nada para impedir? Open Subtitles ماذا كنت أفعل هناك ولماذا لم أفعل شيئاً لإيقافها؟
    Sabes o que eu estava a fazer quando fui raptada? Open Subtitles هل تعرف ماذا كنت أفعل عندما تم أخذي ؟
    Era só uma menina, não sabia o que fazia, não sei nem o que fiz. Open Subtitles تشارلي لقد كنت طفله ، لم أعرف ماذا كنت أفعل
    Sabes o que fazia todos os dias na casa de banho dos homens antes do trabalho enquanto pensava na Sabrina? Open Subtitles أتعلمين ماذا كنت أفعل في غرفة الرجال كل يوم قبل العمل و أنا أفكر بسابرينا؟
    Ele perguntou-me o que fazia em Berlim e eu disse que fui como adido militar. Open Subtitles -سألنى ماذا كنت أفعل فى "برلين". وأخبرته أنه كان هناك بعض المهام العسكرية.
    Sabes o que eu fazia quando tinha medo? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنت أفعل عندما يعتريني الخوف؟
    Sabes o que eu fazia enquanto estava no instituto? Open Subtitles وهل تعرف ماذا كنت أفعل في ذلك المعهد؟
    Mas, como disse, a minha viagem não foi apenas sobre a investigação, foi sobre o encontrar da minha paixão, e sobre a criação das minhas oportunidades quando eu nem sequer sabia o que estava a fazer. TED ,لكن كما أسلفت, رحلتي لم تكن حول البحث فحسب ,كان حول بحثي عن شغفي كانت عن صناعة الفرص الخاصة بي .عندما لم أكن أعرف حتى ماذا كنت أفعل
    "Não sabia o que estava a fazer. Fi-lo no calor do momento"? Open Subtitles " لم أعرف ماذا كنت أفعل" "لقد إختطفت بوحى اللحظة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus