"ماذا كنت ستفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que farias
        
    • O que terias feito
        
    • que faria
        
    • O que ias fazer
        
    • O que teria feito
        
    • O que é que farias
        
    • que fazias
        
    • O que fariam
        
    • O que é que tu farias
        
    • o que estarias a fazer
        
    • O que você teria feito
        
    • O que é que teria feito
        
    • O que é que terias feito
        
    Se achasses que os Goa'ulds tinham destruído a tua raça por matar um deles, O que farias se achasses que isso ia acontecer outra vez? Open Subtitles إذا كنت تظن أن جنسك أبيد بالكامل بواسطة الجواؤلد كعقاب لأذى أحدهم ماذا كنت ستفعل اذا ظنيت أن هذا سيحدث ثانية
    Diz-me O que farias se estivesses no meu lugar... ou mesmo O que farias estando no teu lugar? Open Subtitles أخبرنى ماذا كنت لتفعل لو كنت مكانى ؟ أو ماذا كنت ستفعل لو كنت فى مكانك أنت ؟
    O que terias feito se eu tivesse entregue o dinheiro à polícia? Open Subtitles الآن، ماذا كنت ستفعل إذا كنـّا أعطينا المال اللعين للشـُرطة؟
    Imagine-se que lhe digo que sei quem o matou, o que faria? Open Subtitles فرضا ُقلت لك اني أَعْرفُ الذي قَتلَه، ماذا كنت ستفعل ؟
    E eu preocupado com O que ias fazer sem mim. Open Subtitles وانا الذي كنت قلق ماذا كنت ستفعل بدوني ؟
    O que teria feito ao "tipo" se ele tivesse disparado contra si? Open Subtitles ..ماذا كنت ستفعل اذا كان ذلك الرجل قد اطلق النار عليك؟
    - O que é que farias à miuda? - O quê? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لهذه الفتاة يا راجل؟
    O que farias por 100.000 dólares? Cortar-me a cabeça? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل ان عرضت عليك مائة الف دولار تقتلع رأسى ؟
    Kowalski, O que farias se realmente estivéssemos sendo atacados? Open Subtitles كوالسكي , ماذا كنت ستفعل اذا كنا في الواقع نتعرض للهجوم ؟
    Se fosse eu, O que farias nessa situação? Open Subtitles لو كنت مكاني ماذا كنت ستفعل في هذا الموقف؟
    Quero dizer, O que farias se a tua próxima missão fosse a tua última? Open Subtitles أعني، ماذا كنت ستفعل إذا كانت مهمتك القادمة هي آخر مهماتك؟
    Se pudesses fazer com que dez minutos parecessem um dia inteiro, O que farias nas horas extra? Open Subtitles أعني، أنه لو بإمكانك جعل عشر دقائق تبدو وكأنها يومًا بأكمله ماذا كنت ستفعل بالساعات الإضافية؟
    O que terias feito se a porta do elevador abrisse naquele dia? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو فتح باب المصعد ذلك اليوم ؟
    O que terias feito para capturar o homem que massacrou dezenas de pessoas? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل للإمساك بالرجل الذي قام بذبح عشرات الأشخاص؟
    que faria se o Sullivan fosse um tipo qualquer? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل إذا كان سوليفان مجرد رجل عادى؟
    Sam, O que teria feito se fosse a Naomi? Open Subtitles سام ماذا كنت ستفعل لو كانت هذه نعومي؟
    - O que é que farias? Eu? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل ؟
    que fazias se não fosse eu a atirá-los? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو لم أرميها لك؟
    O que fariam aqui com dinheiro, a não ser jogar e perdê-lo? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل بالمال هنا بأية حال , عدا المقامرة به وخسارته ؟
    O que é que tu farias? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل ؟
    Fritz, alguma vez pensas onde estarias, o que estarias a fazer se tivesses ficado em Berne? Open Subtitles هل فكرت من قبل ، ماذا كنت ستفعل إذا بقيت في "بيرن" ؟
    O que você teria feito se outra pessoa pensasse que era Makhmalbaf? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو أن أحدهم عاملك كـ "مخمالبوف" ؟
    O que é que teria feito com ele? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل معه إن جاء ؟
    O que é que terias feito se fosses um daqueles passageiros? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو كنت أحد هؤلاء الركاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus