E se for com a descendência deles que temos de nos preocupar? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ذريتهم هذه هي ما نقلق عليها ؟ ؟ |
E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? | Open Subtitles | ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق |
E se a minha mãe mudou o testamento, excluindo-o? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أميّ غيرت رغبتها للإنفصال عنه؟ |
E se a reacção da Sandhya à anestesia afectou a sua pressão intracraniana e o seu cérebro necrosou? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ردة فعل سانديا للمخدِّر أثّر على الضغط داخل الجمجمة و دماغها مصاب بالإحتشاء |
- Parem, parem! - E se ela estiver certa? | Open Subtitles | توقّف توقّفْ توقّفْ ماذا لو كانت على حق؟ |
Mas E se foi professora de Educação Física? | Open Subtitles | ولكن, ماذا لو كانت مُعلمة العاب رياضية ؟ |
E se for um sintoma de um problema muito mais profundo? A ponta de um icebergue proverbial? | TED | في الحقيقة ، ماذا لو كانت السمنة مجرد عرض لمشكلة أكثر عمقاً كما لو كانت السمنة مجرد قمة الجبل المخفي و المغطى بالجليد؟ |
Tem de ser. E se for outro presente mágico para o bebé? | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل هذا ، لأنه ماذا لو كانت هذه هدية سحرية أخرى للطفل ؟ |
E se ele tiver razao? E se for a melhor oportunidade para derrotarmos o Soren? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن إذا كان محقاً , ماذا لو كانت هذه أفضل فرصة لدينا لهزيمة سوران |
E se for a única forma de descobrir porque foi ele morto? | Open Subtitles | ماذا لو كانت تلك الطريقة الوحيدة لتعرفي لماذا قُتل ؟ |
E se for um sinal? Lembram-se, eu queria ser padre. | Open Subtitles | ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن |
E se for ela, a tentar dizer-me algo? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كانت هي، ماذا لو أرادت إخباري بشيء؟ |
E se a Tammy é a razão do Mason ter voltado? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ،تامي هي سبب رجوع ميسون إلى هنا؟ |
E se a obesidade for um mecanismo para enfrentar um problema muito mais sinistro que ocorre por debaixo da célula? | TED | ماذا لو كانت السمنة آلية لتكيف الجسم مع مشكلة أخطر بكثير تحدث في الخلية؟ |
"E se a obesidade for apenas uma resposta metabólica "a algo muito mais ameaçador, "uma epidemia subjacente, "aquela com que devíamos estar preocupados?" | TED | ماذا لو كانت السمنة مجرّد رد فعل أيضي لأمر أخطر بكثير، وباء خفي مثلاً لم يتضح لنا بعد وهو ما يجب علينا القلق منه؟ |
E se a inveja for realmente um problema de geometria, dependente apenas de onde nos posicionamos relativamente a outro? | TED | ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة، فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه، في علاقتنا بالغير؟ |
Mas pode passar-se algo mais. E se ela continuar a mentir? | Open Subtitles | ما زلت أعتقد ان هناك مشكلة ماذا لو كانت تكذب؟ |
Inteligente é bom, mas E se ela se parecer com um cão? | Open Subtitles | شي عقلي , حسنا , ماذا لو كانت كالكلب ؟ ؟ |
E se ela é apenas um recipiente? Um condutor? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هي الوعاء أو القناة الرابطة؟ |
Emily, E se foi para Omaha? Ou para Tulsa? | Open Subtitles | اميلي,ماذا لو كانت مدينة اومها او تيوليسا. |
Eu não perguntaria, mas é que continuo a pensar, E se fosse a nossa filha? | Open Subtitles | ما كُنت لأطلب منكِ ذلك ، لكن أستمر في التفكير فقط ماذا لو كانت هذه إبنتنا ؟ |
E se as supostas soluções não o forem na realidade? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الحلول لم تكن حلولا على الإطلاق |
E se tiver os olhos abertos, a olhar para mim? | Open Subtitles | ماذا لو كانت عينيه مفتوحتان تنظران إلى ؟ |
- E se estiver, amante de vampiros? | Open Subtitles | ماذا لو كانت إمارس الجنس مع مصاص الدماء |
e se o pior o mais horrendo ataque biológico na história deste país não tiver sido obra de extremistas religiosos? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟ |
- Mas e se os eventos são mais locais? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الأحداث هذه محلية بعض الشيء؟ |