"ماذا لو كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se for
        
    • E se a
        
    • E se ela
        
    • E se foi
        
    • E se fosse a
        
    • E se as
        
    • E se tiver
        
    • E se estiver
        
    • e se o
        
    • e se os
        
    E se for com a descendência deles que temos de nos preocupar? Open Subtitles ماذا لو كانت ذريتهم هذه هي ما نقلق عليها ؟ ؟
    E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? Open Subtitles ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق
    E se a minha mãe mudou o testamento, excluindo-o? Open Subtitles ماذا لو كانت أميّ غيرت رغبتها للإنفصال عنه؟
    E se a reacção da Sandhya à anestesia afectou a sua pressão intracraniana e o seu cérebro necrosou? Open Subtitles ماذا لو كانت ردة فعل سانديا للمخدِّر أثّر على الضغط داخل الجمجمة و دماغها مصاب بالإحتشاء
    - Parem, parem! - E se ela estiver certa? Open Subtitles توقّف توقّفْ توقّفْ ماذا لو كانت على حق؟
    Mas E se foi professora de Educação Física? Open Subtitles ولكن, ماذا لو كانت مُعلمة العاب رياضية ؟
    E se for um sintoma de um problema muito mais profundo? A ponta de um icebergue proverbial? TED في الحقيقة ، ماذا لو كانت السمنة مجرد عرض لمشكلة أكثر عمقاً كما لو كانت السمنة مجرد قمة الجبل المخفي و المغطى بالجليد؟
    Tem de ser. E se for outro presente mágico para o bebé? Open Subtitles يجب علينا أن نفعل هذا ، لأنه ماذا لو كانت هذه هدية سحرية أخرى للطفل ؟
    E se ele tiver razao? E se for a melhor oportunidade para derrotarmos o Soren? Open Subtitles ولكن ماذا عن إذا كان محقاً , ماذا لو كانت هذه أفضل فرصة لدينا لهزيمة سوران
    E se for a única forma de descobrir porque foi ele morto? Open Subtitles ماذا لو كانت تلك الطريقة الوحيدة لتعرفي لماذا قُتل ؟
    E se for um sinal? Lembram-se, eu queria ser padre. Open Subtitles ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن
    E se for ela, a tentar dizer-me algo? Open Subtitles ‫ولكن ماذا لو كانت هي، ماذا لو أرادت إخباري ‫بشيء؟
    E se a Tammy é a razão do Mason ter voltado? Open Subtitles ماذا لو كانت ،تامي هي سبب رجوع ميسون إلى هنا؟
    E se a obesidade for um mecanismo para enfrentar um problema muito mais sinistro que ocorre por debaixo da célula? TED ماذا لو كانت السمنة آلية لتكيف الجسم مع مشكلة أخطر بكثير تحدث في الخلية؟
    "E se a obesidade for apenas uma resposta metabólica "a algo muito mais ameaçador, "uma epidemia subjacente, "aquela com que devíamos estar preocupados?" TED ماذا لو كانت السمنة مجرّد رد فعل أيضي لأمر أخطر بكثير، وباء خفي مثلاً لم يتضح لنا بعد وهو ما يجب علينا القلق منه؟
    E se a inveja for realmente um problema de geometria, dependente apenas de onde nos posicionamos relativamente a outro? TED ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة، فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه، في علاقتنا بالغير؟
    Mas pode passar-se algo mais. E se ela continuar a mentir? Open Subtitles ما زلت أعتقد ان هناك مشكلة ماذا لو كانت تكذب؟
    Inteligente é bom, mas E se ela se parecer com um cão? Open Subtitles شي عقلي , حسنا , ماذا لو كانت كالكلب ؟ ؟
    E se ela é apenas um recipiente? Um condutor? Open Subtitles ماذا لو كانت هي الوعاء أو القناة الرابطة؟
    Emily, E se foi para Omaha? Ou para Tulsa? Open Subtitles اميلي,ماذا لو كانت مدينة اومها او تيوليسا.
    Eu não perguntaria, mas é que continuo a pensar, E se fosse a nossa filha? Open Subtitles ما كُنت لأطلب منكِ ذلك ، لكن أستمر في التفكير فقط ماذا لو كانت هذه إبنتنا ؟
    E se as supostas soluções não o forem na realidade? Open Subtitles ماذا لو كانت الحلول لم تكن حلولا على الإطلاق
    E se tiver os olhos abertos, a olhar para mim? Open Subtitles ماذا لو كانت عينيه مفتوحتان تنظران إلى ؟
    - E se estiver, amante de vampiros? Open Subtitles ماذا لو كانت إمارس الجنس مع مصاص الدماء
    e se o pior o mais horrendo ataque biológico na história deste país não tiver sido obra de extremistas religiosos? Open Subtitles ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟
    - Mas e se os eventos são mais locais? Open Subtitles ماذا لو كانت الأحداث هذه محلية بعض الشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus