"ماذا لو كان هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se houver
        
    • E se houvesse um
        
    • E se há
        
    • E se existisse
        
    • E se existirem
        
    • E se ele estiver lá
        
    • E se um
        
    E se houver outras pessoas envolvidas na morte dele? Open Subtitles ماذا لو كان هناك اطراف اخرى مستسببون بقتله؟
    E se houver pessoas atrás deste espelho que estamos a partir? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟
    E se houver um motivo para não conseguirmos ter um filho? Open Subtitles أقصد ، ماذا لو كان هناك خلل يمنعنا من أن نرزق بطفل؟
    Mãe, E se houvesse um ipo mau e cruel que fosse preso, mas eu soubesse que ele está inocente? Open Subtitles أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء
    E se há alguém do meu passado que na altura achei não ser a indicada para mim, quando de facto ela, tal como esta camisa, é na realidade, perfeita para mim? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص ما من الماضي اعتقدت وقتها انها لم تكن مناسبة لي, وفي نفس الوقت تعشق هذا القميص, انه مناسب؟
    E se existisse um meio nativo para o valor? TED ماذا لو كان هناك وسط أصلي للقيمة؟
    E se existirem mais portais como este pelo mundo? Open Subtitles ماذا لو كان هناك ثغرات مثلها حول العالم ؟
    E se ele estiver lá com aquela miúda de novo? Open Subtitles ماذا لو كان هناك مع تلك الفتاة مجددا؟
    E se houver vida noutros planetas, e houver um fantástico menino de dez anos? Open Subtitles ماذا لو كان هناك حياة على كو كب أخرى, و وجدت صبيّا رائعاً ومدهشاً.. في العاشرة من عمره على إحداها؟ ..
    E se houver algo no computador dela, tipo, uh, e- mail ou algo que diga onde ela está? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شىء على الكمبيوتر الخاص بها مثل الإيميل او أى شىء يخبرنا أين هى ؟
    Quer dizer, E se houver alguma coisa... que não seja natural? Open Subtitles أعني مـ .. ماذا لو كان هناك أمراً ليس طبيعياً ؟
    E se houver algo nas cassetes que o possa impedir? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيء على هذه الشرائط و الذي قد يُساعدنا فى منع ذلك؟
    E se houver traficantes à procura? Open Subtitles ماذا لو كان هناك تجّار مخدّرات أو رجال عصابات يبحثون عنها ؟
    E se houver mais como aquele da igreja? Open Subtitles ماذا لو كان هناك المزيد كالذي شهدناه في الكنيسة؟
    E se houver mais alguém, alguém que não consiga deter sozinho? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص آخر شخص لا يستطيع أن يوقفه لوحده؟
    E se houver mais alguma coisa acerca da morte da Vicky,além de... um atropelamento e fuga? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أكبر من مقتل فيكي حادث السيارة؟
    E se houver alguém ainda mais puro do que eu? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص أكثر نقاءاً مني ؟
    Mas, E se houver diferenças subtis nas interacções entre investidores e empresários que podem afectar os seus resultados, diferenças das quais não temos consciência, que não vemos ou ouvimos directamente? TED لكن ماذا لو كان هناك فروق طفيفة في التفاعلات بين المستثمرين وأصحاب الأعمال التي يمكن أن تؤثر على نتاجهما الفروقات التي نحن غير مدركين لها، التي لا يمكننا أن نراها أو نسمعها مباشرةً؟
    E se houvesse um modo de as conseguires fazer desaparecer? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟
    E se houvesse um lugar no qual pudéssemos recomeçar? Open Subtitles ماذا لو كان هناك مكانٌ نستطيع فيه البدء مِنْ جديد؟
    E se há botões no trenó em que não sei mexer? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أزرار في الزلاجة لا أعرفهم؟
    E se um homem do Paleolítico Superior tivesse sobrevivido até hoje? Open Subtitles ماذا لو كان هناك رجلاً من العصر الحجري نجا حتي يومنا هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus