"مارأيكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tal
        
    • O que acham
        
    • Que dizem
        
    Que tal abastecerem com três jogos completos a cada um? Open Subtitles مارأيكم بتجهيزي ورفاقي بثلاث أطقم كاملة لكل واحد ؟
    Que tal se for alimentar as galinhas e trazer uns ovos? Open Subtitles مارأيكم في أن أقوم بإطعام الدجاج و أخذ بعض البيض؟
    Não te preocupes comigo. Sei olhar por mim. Que tal tratarmos de tudo antes e preocuparmo-nos com ele depois? Open Subtitles مارأيكم لو نترك ذلك لاحقا ونحل بقية المشاكل اولا
    - O que acham? Open Subtitles في ساحة الإنطلاقات حيث ستتنافسون على الجائزة الكبرى - مارأيكم بهذا ؟
    O que acham, animais de estimação? Open Subtitles مارأيكم ايتها الحيوانات الاليفة ؟
    O Que dizem se nós, durante a semana de projetos, introduzirmos um tipo de uniforme escolar? Open Subtitles مارأيكم اذا اعتمدنا الزي المدرسي الموحد؟ فقط لمدة مهمة الاسبوع
    Paspalhão! Que tal um penny pelo Natal? Open Subtitles مارأيكم لو تعطوني بنساً في هذا الموسم المبارك؟
    Parece-me ser bilhetes de concertos! E Que tal ligarem para cá? Open Subtitles هذا يبدو كصوت تذاكر الحفلات لى , مارأيكم فى ان تلقى بعض الإتصالات ؟
    Ei, Que tal um doce? Tem de creme bávaro. Open Subtitles مارأيكم في تناول بعض الدونتس بالكريم البافاري
    - Boa! Que tal dois contra dois? Tu e eu? Open Subtitles مارأيكم نلعب جميعنا أنا و أنتِ والفتيانضدالبنات.
    Boa noite, senhores. E Que tal uma bela cerveja morna? Open Subtitles مرحبا يارجال مارأيكم ببعض البيرة الساخنة
    E Que tal estarem caladas! ? Caramba! Open Subtitles مارأيكم ببعض الهدوء بأستطاعتي سماع كل كلمة تقولانها
    Que tal se concentrarem nesta sobrevivente? Open Subtitles يارفاق, مارأيكم أن ركزتم على الناجون هنا؟
    - Esperamos vê-los novamente. - Que tal pequeno-almoço amanhã? Open Subtitles أتمنى أن نراكم مرة أخرى مارأيكم على الإفطار غداً
    Que tal se nos encontrarmos daqui a uma hora Open Subtitles أحتاج أن أذهب وأغير ملابسى مارأيكم أن نتقابل بعد ذلك؟
    Que tal, garota. O que acham ? Open Subtitles مارأيكم يا فتيات ماذا قلتم ؟
    O que acham? Open Subtitles مارأيكم يا رفاق؟
    O que acham deste, pessoal? Open Subtitles حسنا يارفاق. مارأيكم بهذا؟
    Tenho uma ideia, o Que dizem de irmos jogar bowling, e sair daqui? Open Subtitles مارأيكم لو نذهب كُلنا للعب البولينغ ـ ونغادر هذا المكان؟
    O Que dizem a uma anastomose destes vasos dorsais profundos? Open Subtitles مارأيكم في أن نقوم بتوصيل أوعية ظهر القضيب العميقة هذه؟
    O Que dizem de vermos atrás da porta número quatro? Open Subtitles مارأيكم بأخذ نظرة خلف الباب الرابع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus