"مارأيك لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tal
        
    • E se
        
    Que tal guardar a placa e devolver-me antes a minha vida? Open Subtitles مارأيك لو احتفضتم بلوحة التقدير وأعدتم لي حياتي بدلا منها؟
    Que tal se eu e voces bonecas fossemos saír e buscar comida a sério? Open Subtitles مارأيك لو خرجنا أنا وأنت لنحصل على بعض الطعام الحقيقي ؟
    Que tal escolherem o alvo antes de eu acender o dinamite, huh? Open Subtitles مارأيك لو تختار الهدف قبل ان أشعل الديناميت
    E se juntar a isso um assediozinho sexual? Open Subtitles مارأيك لو وضعت شكوى مضايقة جنسية في صندوق الشكاوي؟
    E se não pensarmos nisto como uma relação? Open Subtitles مارأيك لو اعتبرنا أن ما بيننا ليس علاقة عاطفية؟
    E se eu falar com os teus professores para facilitarem um pouco os trabalhos de casa? Open Subtitles مارأيك لو تحدثتُ لمعلميكَ بأن يخففوا عليك ضغط الواجبات؟
    Que tal eu me cingir ao meu plano e o Coronel vai trazendo café quentinho? Open Subtitles مارأيك لو أكمل خطتى وأنت تأتينى بالقهوة الساخنة؟
    Estava a tentar que sentisses que tinhas uma opção, mas não tens. - Que tal irmos conversar na minha sala? Open Subtitles كنتُ أحاول أن أجعلك تشعرين كما لو أنّك نلتِ فرصة لكنّك لا تريدين, مارأيك لو تحدّثنا بالمكتب؟
    Que tal começarmos com uma pequena comunidade, ter as pessoas do bairro no nosso lado e deixar que a imprensa venha ter connosco? Open Subtitles مارأيك لو نبدأ بنشاط صغير للمجتمع ونجعل سكان الحي في جانبنا وبعد ذلك نجعل الصحافة تجدنا؟
    - Que tal três Mississippi? - Combinado. Open Subtitles مارأيك لو جعلناها ثلاثة على نطق ميسيسيبي؟
    Que tal vocês acabarem seja o que for que tramaram e assim que te livrares deste idiota, quero que me telefones para termos a tal conversa. Open Subtitles مارأيك لو تنهي عملك معه أياً كان ماتنوون إليه ومن ثم تتخلص من هذا الأخرق أريدك أن تتصل علي ومن ثم سنتحدث
    Que tal nós levantarmos a mesa e trazermos a sobremesa? - Eu faço isso. Open Subtitles مارأيك لو نظفنا الطاولة وجلبنا الحلوى
    Então, Que tal responderes-me à pergunta Eddie? Open Subtitles اذن مارأيك لو أجبت على السؤال يا إدي؟
    Que tal deixares de falar, como a Charlotte? Open Subtitles مارأيك لو تتوقف عن التصرف مثل شارلوت؟
    E se fizéssemos mais uma paragem, comprasses esses seis, e eu te fizesse um bico nos próximos 20 minutos? Open Subtitles مارأيك لو توقفنا لمرة إضافية واشتري ستة منها... وسأقوم بمداعبتك لـ20 دقيقة
    E se eu lhe comprar um rádio novo? Open Subtitles حسنا, مارأيك لو اشتري لك مسجل جديد ؟
    E se eu também trabalhar? Open Subtitles مارأيك لو تطوعت أنا ؟ وبهذه الطريقة
    - E se lhe der 100 dólares? Open Subtitles مارأيك لو أعطيك مقابلها 100 دولار?
    E se começasses por falar do cinto? Open Subtitles مارأيك لو نبدأ بإخباري عن الحزام - أيّ حزام ؟
    E se te matar aqui e agora? Open Subtitles مارأيك لو قتلتك هنا و حالا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus