Kruger é o único que os fabrica em Marselha. | Open Subtitles | كروغار الوحيد الذي يصلّح هذا النوع في مارسيليا |
Mas antes que a borracha teste o pavimento sobre aquecido de Marselha, estes jovens ainda têm muitos obstáculos para enfrentar. | Open Subtitles | لكن قبل أن يختبر المطاط أحجار شارع مارسيليا الساخنة هؤلاء الشباب ما زال أمامهم العديد من العقبات للمواجهة. |
Queres dizer que têm um carrasco melhor em Marselha do que em Paris? | Open Subtitles | تعني بأنك لديك جلاد أفضل في مارسيليا من لدينا هنا في باريس؟ |
De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran. | Open Subtitles | من باريس إلى مارسيليا. وعبر البحر المتوسط إلى وهران. |
Era apenas uma criança, Eva. Eu costumava escrever cartas em francês pelo Marsten para um homem em Marseilles. | Open Subtitles | إعتدت أن أكتب خطابات بالفرنسيه من مارستن إلى رجل يعيش فى مارسيليا |
E, se ele não a deixou em Marselha ou Oran certamente não vai deixá-la em Casablanca. | Open Subtitles | لم يتركها في مارسيليا أو وهران. ولن يتركها في الدار البيضاء. |
Gostaria de alugar o seu iate para uma viagem rápida a Marselha. | Open Subtitles | أريد أن أستخدم يخته فى رحلة سريعة إلى مارسيليا |
Se partir agora, chegará em Marselha dentro de 10 horas. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن ستصل إلى مارسيليا فى خلال عشر ساعات |
Ele foge de manhã, de Marselha a Paris, e no dia seguinte dois homens estão mortos nesse percurso. | Open Subtitles | لقد هرب صباحاً "بين "مارسيليا" و"باريس وفى اليوم التالى , نجد شخصين مقتولين على نفس الطريق |
Dirija-a ao Procurador do porto de Marselha. | Open Subtitles | شئ اكثر خشونه. هه عنونه , هه المدعى , ميناء مارسيليا |
Tem viajado para Moscovo, nos últimos meses, desde a sua fábrica em Marselha, para vender aos camaradas uma peça de carburador para os motores de popa. | Open Subtitles | إنه يسافر إلى موسكو منذ أشهر من مصنعه فى مارسيليا ليبيع إلى رفاقنا مكربنات لمحركات طائراتهم |
A certidão de baptismo, passaporte, documentos de trabalho para as docas de Marselha. | Open Subtitles | مُصدَّقة من المعمدان التصريح أوراق سليمة من حاكم مارسيليا |
Escrevi uma carta bastante emotiva a um velho camarada de Marselha. | Open Subtitles | أنا كتبت خطاب ملىء بالشوق لرفيقى فى مارسيليا |
As minhas desculpas, Sua Graça, o carregamento está em trânsito, com destino a Marselha. | Open Subtitles | أوه, مُتأسفيا صاحبالسمو. الشحنهفىالطريق, آه ,متجهة إلى مارسيليا |
Juntos com uma velocidade estonteantes vem a descida da liberdade, até Marselha. | Open Subtitles | معا فى سرعة هائلة يأتى الهبوط الحر إلى مارسيليا. |
É por isso que andam vestidos de Pai Natal, para dar este golpe, é o maior banco de Marselha. | Open Subtitles | بالتحديد فملابس بابا نويل تبعد الشبهات عن سرقتهم لاغنى بنك فى مارسيليا |
Ouve: "Quando a guerra acabar, volto a Marselha, Irène. | Open Subtitles | إستمعي إلى هذا بعد الحرب أعود إلى مارسيليا إرين |
Só necessitaram de duas semanas, para libertar toda a costa até Marselha. | Open Subtitles | استغرق تحرير كامل الساحل حتى مارسيليا اسبوعين فقط |
Há 15 anos estava num bar em Marselha, e um chinoca...o dono de um navio de carga estava a dizer que tinha perdido uma fortuna. | Open Subtitles | منذ 15 عامًا كنت في حانة بمدينة مارسيليا ورجل صيني.. كان ربان سفينة شحن |
Quer dizer, se isto não é um sinal que devemos voltar a Marselha, | Open Subtitles | أعني،إذا لم تكن هذه إشارة بأننا يجب أن نعود إلى مارسيليا |
Seu pai foi achado morto debaixo de um trem em Marseilles. | Open Subtitles | أباّك وجد ميتا تحت قطار قرب مارسيليا |