Marie! Encontre a igreja onde foi tirada esta fotografia. Reda! | Open Subtitles | ماريا ابحثي عن الكنيسة التي اخذت منها تلك الصورة |
Quando sairmos daqui, vais preso por teres matado a Marie, de qualquer forma. | Open Subtitles | عندما تجدنا الشرطة سأقول لهم انك قتلت ماريا على أي حال |
Propuseram ao poeta Rainer Maria Rilke que fizesse psicanálise. | TED | عُرض على الشاعر رينر ماريا ريلك تحليل نفسي |
Sabia que ia ser um desafio mas, na realidade, foi uma benção, porque a Maria estava sempre a sorrir. | TED | كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما. |
Sim, tu do casaco camuflado e penteado à Mariah Carey. Sim, acabámos de passar por uma esquadra, obrigado. | Open Subtitles | الطالب المتميز في الجاكت العسكري مع قصة ماريا كاري ارتطم بالمقعد من فضلك |
E que faço eu quanto ao número da Mariah Carey no qual cantas dez minutos seguidos? | Open Subtitles | و ما الذي يفترض علي أنه افعله بشأن عدد ماريا كيري النهائيات بعد ثلاثة أسابيع |
Acho que não. Mas vou perguntar à Irmã Mary Fred na missa de Domingo. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ولكنني سأسأل الأخت ماريا فريد في الكنيسة يوم الأحد. |
E da Marie atendeu o gravador. | Open Subtitles | لقد حصلت على رسالة ماريا المُسجلة على الهاتف |
Maria, a filha do rei, e Marie de Guise, a Madame de Longueville. | Open Subtitles | ماريا إبنة للملك وماري دي غيز السيدة دي لونغوفيل |
- Mas eu pequei. - Estâ a ouvir-me, Marie? | Open Subtitles | لقد اثمت لقد اخطأت هل تسمعيني ماريا - |
A Marie diz que só aqui estará uma semana. Parto na próxima segunda-feira. | Open Subtitles | ماريا قالت لي بأنك ستمكث هنا أسبوع فقط |
Oh, não, desculpa, Marie, mas não fumo. | Open Subtitles | أوه ، لا ، آسفة ماريا فأنا لا أدخن |
Maria era uma força motora por detrás do movimento. | TED | كانت ماريا بمثابة القوة المحركة وراء هذه الحركة. |
É assim que vamos salvar Porto Rico depois do furacão Maria. | TED | هذه هي الطريقة التي سننقذ بها بورتوريكو بعد إعصار ماريا. |
Nas semanas e meses que se seguiram, Maria teve acompanhamento do seu pediatra para verificar a saúde do bebé. | TED | وفي الأشهر والأسابيع العُقْبى، وكما توجب عليها، قامت ماريا بزيارة طبيب الأطفال الخاص بها. لتتفقد صحة طفلها. |
Quando falaste com os teus pobres irmãos falaste de paz, Maria... hoje, um porta-voz de Joh Fredersen incita-os a insurgirem-se contra ele... | Open Subtitles | عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا اليوم يحثهم لسان جوه فريدريسن على أن يثوروا ضده |
Dança sincronizada ao som de uma musica de top de tabela da Mariah Carey não é secante. | Open Subtitles | الرقص المتزامن مع أغنية ماريا كاري ليس قديم |
Mariah está num Ashram, Adele é britânica, e a Pink ameaçou-me. | Open Subtitles | ماريا مرشدة روحانية وآديل بريطانية وبينك هددتني. |
Vão assistir em casa da Mary Angela, excepto a Mary Teresa, que fica em casa a ver o Nightline. | Open Subtitles | الجميع متحمس وسعيد سوف يذهبون ليشاهدوك عند منزل ماريا انجلا ماعدا ماريا تريز لن تذهب لانها سوف تمكث لمشاهدة خط الليلة |
Quando oiço notícias como aquela, penso que, quando as tropas internacionais saírem do Afeganistão este ano e depois, temos que continuar a preocupar-nos com o que acontece às pessoas de lá, a todas as Marias Bashir. | TED | والآن عندما أسمع عناوين مثل تلك، وأفكر في القوات الدولية التي تغادر أفغانستان هذا العام والأعوام القادمة، أفكر أنه علينا أن نواصل اهتمامنا بما يحدث للناس هناك، لكل من هم مثل ماريا بشير. |
A polícia disse que a Maria Del Mar perdeu muito sangue e que esta foi a causa da sua morte. | Open Subtitles | ماريا ديلمار فقدت الكثير من الدم وذلك هو سبب موتها |
Ontem, a sua tripulação deixou claro que você não pode manter a ordem em Sainte Marina. | Open Subtitles | الليله الماضيه,طاقمك جعلها واضحه جدا لم تكن قادرا على حفظ النظام على ساينت ماريا. |
Eu ouvi esta história a Ruth Padawer que era uma repórter da Revista New York Times que entrevistou María. | TED | سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا. |