Agora digam-me: Porque é que, na era da ciência, Ainda temos leis e políticas que vêm de uma era de superstição? | TED | اذن اخبروني لماذا ، في عصر العلم الذي نعيش فيه مازالت لدينا قوانين وسياسات تأتي من عصر الخرافات. |
Ainda temos mais um pouco daquela sopa? Tenho fome. | Open Subtitles | هل مازالت لدينا اي من تلك الشوربة أنا جائعة نوعاً ما |
Ainda temos trabalho para fazer. | Open Subtitles | هيا, قُم مازالت لدينا بعض الأعمال لننجزها, اجلس |
Desta maneira, Ainda temos uma hipótese. Não faças perguntas, apenas vai. | Open Subtitles | و نحن مازالت لدينا فرصه و تسألني أية أسأله فقط إذهب |
Uma das poucas vantagens que nós Ainda temos sobre o inimigo, é que eles não suspeitam que Dracula e o Alexander Grayson sejam a mesma pessoa. | Open Subtitles | أحد الميزات القليلة التي مازالت لدينا تجاه أعدائنا أنهم لا يقومون بالشك أن دراكولا وألكسندر جريسون شخص واحد |
Odeio dizê-lo, mas... talvez devêssemos atirá-los ao lixo já enquanto Ainda temos a oportunidade e as armas. | Open Subtitles | أكرهه أن أقول هذا ربما علينا أن نتخلص منهم حالاً في حين أن مازالت لدينا الفرصة وقوة النار |
Ainda temos uma arma não registada. | Open Subtitles | مازالت لدينا قضية سلاح ناري غير مسجل |
Ainda temos bloqueios na estrada. | Open Subtitles | مازالت لدينا حواجز طرق مُعدة، إتفقنا؟ |
Ainda temos uma vantagem... porque temos o Hurley. | Open Subtitles | مازالت لدينا فـائدة .لأنّنانحتـفظبـ( هـارلـي)لـذا. |
Ainda temos o caso. | Open Subtitles | مازالت لدينا قضية |
Ainda temos 15 minutos. | Open Subtitles | مازالت لدينا 15 دقيقة |
- Na verdade, Ainda temos... | Open Subtitles | في الحقيقة مازالت لدينا ..بعض |
Achas que Ainda temos hipóteses? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه مازالت لدينا فرصة؟ هانك)؟ |