Mas, para ser honesta, Ainda quero que voltes para casa. | Open Subtitles | ولكن سأكون صريحة معك مازلت أريد عودتك للمنزل |
E para tua informação, Ainda quero a minha caneta de volta. | Open Subtitles | والإهتداء إلى مذهب بإسمه وليكن في معلومك أنني مازلت أريد استعادة قلمي |
Eu Ainda quero estar sozinho, por isso... | Open Subtitles | مازلت أريد البقاء لوحدي وأنت مازلت تضايقني الآن ؟ |
Espera, Ainda tenho de saber para onde foi o dinheiro. | Open Subtitles | مهلاً ، مازلت أريد معرفة أين ذهبت تلك الأموال |
Mas eu Ainda preciso de te dar uma sova. Mas como posso fazer isso se morreres? | Open Subtitles | لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً، كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟ |
Ainda quero saber como apanhou ele 25 anos. | Open Subtitles | مازلت أريد المعرفة كيف لشخص كهذا ينال حكم 25 سنـة صحيح |
Ainda quero saber como é que aquele gajo dobrou a colher. | Open Subtitles | مازلت أريد معرفة كيف ثنى هذا الرجل معلقتي |
Ainda quero morrer, mas quero lá voltar, e salvar toda aquela gente do comboio. | Open Subtitles | مازلت أريد الموت لكني أُريد العودة وأنقذ جميع من على القطار أولاً |
Ainda quero estes espanhóis sob minha custódia, Grimaud. | Open Subtitles | مازلت أريد هؤلاء الإسبان في عهدتي يا غريمو |
Apesar de tudo o que aconteceu, Ainda quero certificar-me de que ele fica bem. | Open Subtitles | رغم كل ما حدث، مازلت أريد التأكد أنه بخير |
"Ah. Mas eu Ainda quero uma carreira excelente. | TED | لكنني مازلت أريد مسيرة عمل رائعة |
Agradeço os presentes, amigos, mas... acho que Ainda quero ver outras pessoas. | Open Subtitles | أقدر هذه الهدايا, يا شباب, لكن, تعرفون... أعتقد بأني مازلت أريد رؤية أناس آخرين |
Ainda quero saber porque é que não morremos. | Open Subtitles | مازلت أريد أن أعرف لماذا لم نمت جميعنا . |
Mas Ainda quero ficar grávida! | Open Subtitles | أعرف لكني مازلت أريد محاولة الانجاب |
E Ainda quero que me ligues assim que o médico terminar o exame. | Open Subtitles | ..و مازلت أريد منك أن تتصلى بى بمجرد أن ينهى الطبيب فحصه... |
Ainda quero, estando juntos ou não. | Open Subtitles | مازلت أريد ذلك سواءً كنّا مع بعض أو لا |
Virgil, sei que passaste por muita coisa... mas Ainda quero fazer-te umas perguntas sobre o teu rapto. | Open Subtitles | "فيرجيل", أعلم أنك عانيت كثيراَ. لكننى مازلت أريد أن أسألك بعض الأسئلة بشأن إختطافك. |
Certo. Ainda tenho de ir para casa e preencher o meu diário do ovo. | Open Subtitles | حقاً , أنا مازلت أريد الذهاب إلى المنزل لأملأ المذكرة الخاصة بالبيض |
Ainda tenho de fazer um exame para ver a extensão. | Open Subtitles | مازلت أريد أن أجري فحص على العظام حتى أعرف مدى انتشاره |
Ainda preciso de heroína para juntar à coca. | Open Subtitles | مازلت أريد بعض الهيورين |
Mesmo assim quero o meu carro de volta, estas botas estão a matar-me. | Open Subtitles | لكنني مازلت أريد استعادة سيارتي وهذا الحذاء يقتلني |