Ainda estamos à espera da análise sanguínea para saber se teve um ataque cardíaco, mas fez uma grande contusão. | Open Subtitles | سام مازلنا ننتظر تحاليل الدم حتى نعرف هل جائته نوبه قلبيه أو لا |
Ainda estamos à espera da sua ressonância magnética, mas parece que teve um AVC. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر نتائج أشعتك المغناطيسيّة، ويبدو أنك تعاني من جلطة دماغيّة |
Ainda estamos à espera da autópsia, mas o médico legista diz que foi uma espécie de ataque de animal. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر التشريح لكن الطبيب الشرعي يقول انه هجوم حيواني |
Ainda estamos à espera dos registos da Polícia Federal do Brasil, mas sabendo como eles agem, como é que explicamos à Ava ou às outras pessoas? | Open Subtitles | مازلنا ننتظر السجلات من الشرطة الفدرالية للبرازيل. لكن بما أننا نعلم كيف يقومان بالأمر. |
Ainda estamos à espera das nossas bebidas. | Open Subtitles | . أسفة ، مازلنا ننتظر مشروباتنا |
Ainda estamos à espera das imagens do circuito interno de TV. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر صور كاميرات المراقبة. |
Não, Ainda estamos à espera do intérprete. | Open Subtitles | كلا مازلنا ننتظر المترجم |
Ainda estamos à espera dos resultados. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر النتائج |
Ainda estamos à espera da esfregona. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر تلك الممسحة |
Ainda estamos à espera de notícias. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر الحصول على تطابق |
Ainda estamos à espera das impressões. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر فحص بصماته |
Ainda estamos à espera para saber. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر الخبر. |
Ainda estamos à espera. | Open Subtitles | نحن مازلنا ننتظر |
Ainda estamos à espera. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر |
Ainda estamos à espera. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر |
Ainda estamos à espera de notícias. | Open Subtitles | مازلنا ننتظر |