ainda estou curioso quanto à razão de nos ter poupado as vidas. | Open Subtitles | مازِلت فضولي بالنسبة إلى السبب الذى أبقيت على حياتنا من أجلة |
Não me diga que ainda é virgem na sua idade. | Open Subtitles | لا تخبريني أن التي في عمرِك مازِلت عذراء. |
Tenho uma lista de patifes nova-iorquinos em atraso, que ainda estou a tentar prender. | Open Subtitles | لدي عمل متراكم وأوغاد نيويورك مازِلت أُحاول وضعهم خلف القضبان |
Esta retirada à pressa deve significar que ainda estás em 20º na linha de sucessão. | Open Subtitles | أنا احزر بتراجعك المستعجل لأنك مازِلت في صف العرش العشرين. |
E às vezes ainda canto para ti. | Open Subtitles | و أحياناً مازِلت أَغني من أجلك |
É por isso que ainda participas nas Drag Racing? | Open Subtitles | أجل، هذا ما أحبه - ألهذا السبب مازِلت تسابق؟ |
- ainda coleccionas? | Open Subtitles | هل مازِلت تجمعهم ؟ _ مم ــ مم _. |
ainda estás a pensar nela. | Open Subtitles | إنك مازِلت تفكر بها. |
- ainda não confias em mim, irmão? | Open Subtitles | هل مازِلت لا تثق في يا أخي؟ |
ainda sou o consorte da Evelyn. | Open Subtitles | . مازِلت رفيقة ( إلين ) ! |