Com chuva ou sol, há sempre uma catrefada de histórias. | Open Subtitles | يوم ماطر أو دافئ، هناك دائما الكثير من القصص. |
O único hobby do meu marido.... é conduzir à volta do estado à procura de pechinchas, faça chuva ou faça sol. | Open Subtitles | هواية زوجي الوحيدة قيادة السيارة في أرجاء الولاية بحثاً عن صفقات,سواء الجو ماطر أو مشمس |
A minha mãe ainda gosta de me dizer quando vai chover. | Open Subtitles | امي مازالت تحب ان تخبرني إن الطق سيكون ماطر. |
Está a chover e é dia de eleições num país pequeno - pode ser o meu país mas também pode ser o vosso. | TED | كان ذلك يوم انتخابات ماطر في بلد صغير -- يمكن أن يكون بلدي ولكنه يمكن كذلك أن يكون بلدك. |
Acho que vou deixar essas sacanas para um dia chuvoso. | Open Subtitles | أظن أنني سأحتفظ بها ليوم ٍ ماطر ٍ مثلاً |
Aposto que era o que a tua mãe fazia depois da escola, num dia chuvoso. | Open Subtitles | أراهن أنَّ هذا ما كانت تقوم بهِ أمَّكِ بعدَ المدرسة في يوم ماطر |
"Mater Lacrimarum", a Mãe das Lágrimas, e a mais bela das irmãs, comanda Roma. | Open Subtitles | ماطر سيسبريم أم التنهدات الأكبر سنا، تعيش في فرايبورغ |
Um marido e pai querido... que foi baleado mortalmente numa noite chuvosa de Outubro, há dois anos... pelo Detective Harry Bosch. | Open Subtitles | أب وزوجٌ محب والذي تم قتله في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين |
Às vezes levava dias, semanas, debaixo de chuva. | Open Subtitles | أحياناً تأخذُ أياماً، أسابيعاً، في طقس ماطر جداً، |
O teu pai e eu imaginámos que precisavas de um upgrade da moto, caso queiras sair em dia de chuva. | Open Subtitles | أنا ووالدك اعتقدنا أنك بحاجة إلى ترقية من الدراجة في حالة أنك تريد الذهاب إلى مكان ما في يوم ماطر |
Em novembro de 2012, mais de 33 000 corredores de 85 nacionalidades chegaram à linha de partida, mas desta vez, eles enfrentaram muita chuva e mau tempo. | TED | في نوفمبر الماضي 2012، أكثر من 33 ألف عدَّاء من 85 جنسية مختلفة جاؤوا إلى خط البداية، لكن هذه المرة، لقد تحدوا جو عاصف و ماطر جداً. |
Uma hora e meia de casas de praia e chuva até que a mulher se vira e percebe que o amor esteve sempre ali. | Open Subtitles | وهي عبارةٌ عن ساعةٍ ونصف من الأحداث في بيوتٍ على الشاطئ وفي جو ٍ ماطر إلى أن تلتفت المرأة حولها لتدرك أن حبها الحقيقي كان أمام عينيها طوال الوقت |
Quando acabei o meu chá com o Sebastian, ele contou-me que, naqueles dias, de chuva, em que ele não teve nenhum cliente na sua livraria, pensa em todas as pessoas espalhadas pelo mundo que disseram algo de bom sobre ele, e o que isso diz da pessoa que ele é. | TED | قال لي سبستيان عند انتهائي من شرب الشاي كيف أنه في يوم سيء ماطر عندما لم يكن لديه أي زبون في مكتبته، كان يفكر في جميع اولئك الأشخاص عبر العالم الذين قالوا أشياء جميلة عنه، ومالذي يعنيه ذلك بالنسبة له كشخص. |
- Vai chover! - Obrigado, Ollie. | Open Subtitles | ان الجو ماطر شكرا اولي |
- Está a chover. | Open Subtitles | -الجو ماطر |
Acho que vou deixar essas sacanas para um dia chuvoso. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحافظ عليهم ليوم ماطر |
"Mater Tenebrarum", a Mãe das Trevas, a mais jovem e cruel delas, controla Nova Iorque. | Open Subtitles | ماطر لكريمريم أم البكاء أجمل الثلاثة، تقطن روما |
Mater Tenebrarum, Mater Lacrimarum, Mater Suspiriorum. | Open Subtitles | ماطر تنبرريم ماطر لكريمريم، ماطر سيسبريم |
Obrigado, Nick, parece que temos uma semana chuvosa, não se esqueçam do guarda-chuva. | Open Subtitles | شكرا ( نيك) سيكون لدينا أسبوع ماطر لا تنسوا أخذ مظلاتكم |