Talvez Freddy não consiga chegar aos novos filhos A não ser que alguém os leve até ele. | Open Subtitles | ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه |
Não interferiria A não ser que fosse mesmo necessário. | Open Subtitles | ما كان ليتدخّل مالم يكن الأمر ضروريا جدا |
Não devemos fazer inimigos A não ser que sejamos obrigados. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لخلق الاعداء مالم يكن علينا ذلك |
Ninguém presta atenção, A menos que esteja mesmo a arder. | Open Subtitles | لا أحد سيهتم مالم يكن هناك في الحقيقة حريق |
A menos que alguém lhe tenha ligado depois de termos falado. | Open Subtitles | أعني ، مالم يكن شخص ما دعاها بعد أن تكلمنا |
Vamos ser sinceras, aniversários são uma seca se não forem os meus. | Open Subtitles | أعني, لنواجه الأمر, جميع أعياد الميلاد سيئة مالم يكن عيد ميلادي |
Mas ele não pode apanhar nenhum passageiro A não ser que seja um motorista registado no sistema deles. | Open Subtitles | 17 صباحا لكنه لن يستطيع أن يقل أي راكب ؟ مالم يكن لديه قائمة بأسماء السائقين |
Neste ramo, as pessoas raramente deixam o emprego... A não ser que motivos de saúde os impeçam de continuar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعملون فى هذا المجال تقريباً لا يستقيلوا أبداً مالم يكن سيؤثر على صحتهم الإستمرار فى العمل |
Nunca interferimos com a polícia A não ser que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | لا نتدخل فى عمل الشرطة أبداً مالم يكن ضرورياُ جداً |
A não ser que o Bottoms Up seja um clube de strip e o Scaramanga actue lá. | Open Subtitles | مالم يكن نادي باتوم اب نادي استربتيز وسكارامانجا يُؤدّي عرض هناك. |
É muito divertido, mas não queria entrar ali A não ser que tivesse tempo para encontrar a saída. | Open Subtitles | الكثير من الاثارة ولكنى لا اريد الذهاب داخلها مالم يكن لدي ساعة لاجد مخرج منها |
Acho que uma pessoa não deve correr A não ser que a persigam. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ان اي شخص يَجِبُ أَنْ يَرْكضَ مالم يكن مطاردُ. |
Porque haveria alguém de querer matar uma velha indefesa como a Martha Clarendon A não ser que estivesse sob o efeito de drogas? | Open Subtitles | مثل مارثا مالم يكن متعاطياً لكميه كبيره من المخدرات؟ اخبرني انت ايها القاضي كيربي |
OK, crianças, Eu não quero ninguém a nadar nesta piscina A não ser que esteja um salva vidas de serviço. | Open Subtitles | حسناً, أطفال, لا أريد أي منكم في هذا المسبح مالم يكن حارس الإنقاذ موجوداً |
Duques e viscondes sentam perto do rei... A não ser que haja um marquês presente. | Open Subtitles | لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ |
A não ser que haja aqui algo que não estou a ver. | Open Subtitles | أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى. |
A não ser que estejam dispostos a ter um enorme, enorme prejuízo. | Open Subtitles | نعم. مالم يكن لديك استعداد في تكبد خسارة ضخمة جدا |
Não perderia o maldito funeral A menos que houvesse algo relevante. | Open Subtitles | لم أرد ان افوت الجنازة مالم يكن هناك امراً مهماً |
A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. | Open Subtitles | مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة |
A menos que seja um hábito tentar fazer os estranhos de tolos por aqui. | Open Subtitles | ..مالم يكن ذلك عُرف أن تحاول الإستخفاف بالغرباء.. في هذا المكان الصغير |
Nunca a tiram à mãe, se não houver uma boa razão. | Open Subtitles | لا يأخذون الطفل من الأم مالم يكن هناك سبب جيد |
A menos que a procuradoria tenha acusações contra o meu cliente, vamos sair. | Open Subtitles | مالم يكن المدعي العام سيوجه تهمة إلى موكلي، فسنغادر |
A menos que o novo jogador tivesse uma vantagem. | Open Subtitles | مالم , يكن لدى اللاعب الجديد أفضليه |