"مالم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    • se não
        
    • menos que a
        
    • menos que o
        
    Talvez Freddy não consiga chegar aos novos filhos A não ser que alguém os leve até ele. Open Subtitles ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه
    Não interferiria A não ser que fosse mesmo necessário. Open Subtitles ما كان ليتدخّل مالم يكن الأمر ضروريا جدا
    Não devemos fazer inimigos A não ser que sejamos obrigados. Open Subtitles لا يوجد سبب لخلق الاعداء مالم يكن علينا ذلك
    Ninguém presta atenção, A menos que esteja mesmo a arder. Open Subtitles لا أحد سيهتم مالم يكن هناك في الحقيقة حريق
    A menos que alguém lhe tenha ligado depois de termos falado. Open Subtitles أعني ، مالم يكن شخص ما دعاها بعد أن تكلمنا
    Vamos ser sinceras, aniversários são uma seca se não forem os meus. Open Subtitles أعني, لنواجه الأمر, جميع أعياد الميلاد سيئة مالم يكن عيد ميلادي
    Mas ele não pode apanhar nenhum passageiro A não ser que seja um motorista registado no sistema deles. Open Subtitles 17 صباحا لكنه لن يستطيع أن يقل أي راكب ؟ مالم يكن لديه قائمة بأسماء السائقين
    Neste ramo, as pessoas raramente deixam o emprego... A não ser que motivos de saúde os impeçam de continuar. Open Subtitles الأشخاص الذين يعملون فى هذا المجال تقريباً لا يستقيلوا أبداً مالم يكن سيؤثر على صحتهم الإستمرار فى العمل
    Nunca interferimos com a polícia A não ser que seja absolutamente necessário. Open Subtitles لا نتدخل فى عمل الشرطة أبداً مالم يكن ضرورياُ جداً
    A não ser que o Bottoms Up seja um clube de strip e o Scaramanga actue lá. Open Subtitles مالم يكن نادي باتوم اب نادي استربتيز وسكارامانجا يُؤدّي عرض هناك.
    É muito divertido, mas não queria entrar ali A não ser que tivesse tempo para encontrar a saída. Open Subtitles الكثير من الاثارة ولكنى لا اريد الذهاب داخلها مالم يكن لدي ساعة لاجد مخرج منها
    Acho que uma pessoa não deve correr A não ser que a persigam. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان اي شخص يَجِبُ أَنْ يَرْكضَ مالم يكن مطاردُ.
    Porque haveria alguém de querer matar uma velha indefesa como a Martha Clarendon A não ser que estivesse sob o efeito de drogas? Open Subtitles مثل مارثا مالم يكن متعاطياً لكميه كبيره من المخدرات؟ اخبرني انت ايها القاضي كيربي
    OK, crianças, Eu não quero ninguém a nadar nesta piscina A não ser que esteja um salva vidas de serviço. Open Subtitles حسناً, أطفال, لا أريد أي منكم في هذا المسبح مالم يكن حارس الإنقاذ موجوداً
    Duques e viscondes sentam perto do rei... A não ser que haja um marquês presente. Open Subtitles لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ
    A não ser que haja aqui algo que não estou a ver. Open Subtitles أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى.
    A não ser que estejam dispostos a ter um enorme, enorme prejuízo. Open Subtitles نعم. مالم يكن لديك استعداد في تكبد خسارة ضخمة جدا
    Não perderia o maldito funeral A menos que houvesse algo relevante. Open Subtitles لم أرد ان افوت الجنازة مالم يكن هناك امراً مهماً
    A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. Open Subtitles مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة
    A menos que seja um hábito tentar fazer os estranhos de tolos por aqui. Open Subtitles ..مالم يكن ذلك عُرف أن تحاول الإستخفاف بالغرباء.. في هذا المكان الصغير
    Nunca a tiram à mãe, se não houver uma boa razão. Open Subtitles لا يأخذون الطفل من الأم مالم يكن هناك سبب جيد
    A menos que a procuradoria tenha acusações contra o meu cliente, vamos sair. Open Subtitles مالم يكن المدعي العام سيوجه تهمة إلى موكلي، فسنغادر
    A menos que o novo jogador tivesse uma vantagem. Open Subtitles مالم , يكن لدى اللاعب الجديد أفضليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus