E no final do dia você lixa-se financeiramente, isso deixa-me irritado. | Open Subtitles | و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً هذا يشعرني بالغضب |
Você também pode ser financeiramente independente em alguns meses. | Open Subtitles | يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً خلال اشهر |
E devido ao meu novo emprego, estamos seguros financeiramente. | Open Subtitles | وبسبب وظيفتي الجديدة نحن في محل قوة مالياً |
Se não tem independência financeira... e está sempre a tentar manter o estatuto social, ele estará a esbanjar fundos. | Open Subtitles | إن لم يكن مكتفياً مالياً لكنه ما زال يحاول الحفاظ على مكانته الإجتماعية فستكون أمواله تنفذ بسرعة |
Com 5000 estudantes em 2016, este modelo é financeiramente sustentável. | TED | مع 5000 طالب بحلول العام 2016 هذا النموذج مستدامٌ مالياً. |
Preocupa-se consigo e quer vê-la protegida financeiramente. | Open Subtitles | حسناً، إنه يحبك و يريدِك أن تكوني مؤمنة مالياً |
Bem, a filial não é viável financeiramente, pura questão financeira. | Open Subtitles | حسناً , الفرع لم يعد فعال مالياً إنها دولارات وسنتات بسيطة |
E, com o que foi deixado, tu também estarás bem financeiramente. | Open Subtitles | إي، مَع ما هو تُرِكَ، أنت أيضاً هو سَيَكُونُ جيّد مالياً. |
Por isso, é sempre uma ditadura dos elitistas, os financeiramente ricos. | Open Subtitles | وبالتاليفانهادائمادكتاتوريةنخبوية، الغني مالياً. |
Acho que devíamos ser brandos com ela, financeiramente, e garantir que admite que as suas acusações, não tinham fundamento. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا العفوّ عنها مالياً بسهولة، على شرط أن تقرّ بأنّ ليس لإتّهاماتها أيّ أساس من الصحّة |
Tenho recebido várias perguntas sobre o que pretendo fazer financeiramente... e temos a resposta orçamental | Open Subtitles | الآن أتلقى الكثير من الأسئلة في هذه الحملة عما ننوي فعله مالياً وخرجنا بجواب الميزانية |
Seja quem for, de onde quer que tenha vindo, também pode tornar-se financeiramente independente em poucos meses. | Open Subtitles | أياً كنت و أياً يكن المكان الذي اتيت منه يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً خلال اشهر |
Especialmente porque vais cuidar do teu filho, financeiramente. | Open Subtitles | وخاصة لأنك وبكل تأكيد ستعتني بطفلك، مالياً |
Eu estava lá para ele, exclusivamente, e em troca ele cuidava de mim financeiramente. | Open Subtitles | أن أكون متواجدة له حصراً وفي المقابل يعتني بي مالياً |
Assim, ficas financeiramente à vontade para fazer o teu trabalho. | Open Subtitles | ، ومن ثم لن تكون مضغوطاً مالياً يُمكنك في الواقع مُمارسة عملك |
Eu não sou obrigado financeiramente a trabalhar... Mas eu tenho que trabalhar. | Open Subtitles | أنا لستُ مُلزماً مالياً بالعمل لكن،ينبغي أن أعمل |
Estamos numa situação financeira melhor do que pensávamos. | Open Subtitles | حسناً.. اعتقد اننا فى حال أفضل مالياً أفضل مما ظننا |
Mas em finanças a confiança é tudo. Por isso a carreira dele terminou. | Open Subtitles | ولكن مالياً نحتاج للحقيقة دائماً حياته المهنية انتهت |
Tenho um item recentemente adquirido e muito valioso, que é digno dessas armas, do ponto de vista económico, claro. | Open Subtitles | لدي قطعة ثمينة جداً تحصلت عليها مؤخراً مساوية لقيمة هذه الأسلحة . أتحدث مالياً ، بالتأكيد |
E quando temos um sobrevivente, temos alguém que pode ser persuadido, monetariamente, ou por outras vias, a manter-se calado. | Open Subtitles | وعندما يكون لديك أناساً على قيد الحياة ولديك شخصاً ربما يقتنع مالياً أو بوسائل أخرى ليبقى صامتاً |
É verdade, mas tenho muito mais condições para tratar de vocês, quer a nível financeiro quer sexual, e sei sempre em que é que estás a pensar. | Open Subtitles | لكنني قادر أكثر على الاهتمام بك مالياً و جنسياً وأعرف ما الذي تفكرين فيه طوال الوقت |
Vêm, faz muito sentido para mim, em termos financeiros, comprar um carro a esse preço e trazê-lo para casa. | Open Subtitles | اترى , انها بدت صفقة جيدة مالياً لى لشراء سيارة بذلك السعر ثم نقلها الى الوطن |