"مانحتاجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisamos
        
    • precisamos de
        
    • precisávamos
        
    O que precisamos agora está aqui, por isso vem comigo. Open Subtitles لكن مانحتاجه الآن أعلى من هذا، لذا تعالي معي.
    Mas vi o caso e não têm o que precisamos para ganhar. Open Subtitles لكن لقد نظرت في القضية وخلاصته ليس لديك مانحتاجه لكسب القضية
    Ainda ficamos com dois. E tudo o que precisamos para fugir, nao e? Open Subtitles مازال لدينا اثنان منهم, وهو كل مانحتاجه لكى نهرب
    Claro, só precisamos de uma rapariga bonita e inteligente para o papel de esposa. Open Subtitles بالتأكيد ، كل مانحتاجه فتاة جميلة ذكية لتمثيل دور الزوجة
    - Acho. Só precisamos de um lugar como este. Open Subtitles أجل يا سيدى، وكل مانحتاجه هو مكان كهذا المكان
    Quieto e basta! É de socialismo que precisamos, não de anarquia! Open Subtitles النظام الإشتراكي هو مانحتاجه, وليست الفوضى والأشخاص اللذين ينتهي بهم الأمر بالسجون
    É um tema para o baile. Tudo o que precisamos é de uma ideia nova. Open Subtitles إنه موضوع الحفلة الراقصة كل مانحتاجه هو فكرة جديدة
    Joe, é exatamente o tipo de pessoa que precisamos na nossa companhia. Open Subtitles جو .. انت بالضبط مانحتاجه من الرجال في شركتنا
    É tudo o que precisamos. Open Subtitles هذا كل مانحتاجه , اعطه غرفة أعطه غرفة , لاتضحك عليه
    Este é o combustível que temos e este é o que precisamos para passarmos o Inverno. Open Subtitles , وهذا هو اكثر وقود لدينا . وهذا هو مانحتاجه لكي نمر من هذا الشتاء
    É o que precisamos para manter a porta aberta. E tens um plano? Open Subtitles هذا كل مانحتاجه لإبقاء أبوبنا مفتوحه ولديك خطة؟
    O que precisamos está do outro lado daquele buraco de minhoca. Open Subtitles لذا , مانحتاجه "موجود علي الجانب الاخر لهذا "الثقب الدودي
    Este laboratório é exactamente do que precisamos para nos recompormos. Open Subtitles هذا المختبر هو فقط مانحتاجه لنعود على أقدامنا
    Vai acabar por fazer merda e por nos dar o que precisamos. Open Subtitles سيفسد الأمر في نهاية المطاف وسيعطينا مانحتاجه
    O que precisamos é de voltar a ter todas as nações online antes de começarmos uma guerra e não temos forma de os contactar. Open Subtitles مانحتاجه هو جمع كافة الأمم .. قبل أن نشن حرباً ولا توجد وسيلة لكي نخاطبهم
    Não. precisamos de raparigas másculas que não tirem a roupa. Open Subtitles مانحتاجه هو مجموعة من الفتيات المسترجلات اللواتي لا يخلعن ملابسهن
    precisamos de pizza para termos um serão do caraças. Open Subtitles كل مانحتاجه هو البيتزا لقضاء هذه الامسية.
    - Não é? Mas só precisamos de um saco de erva Para nos manter despreocupados Open Subtitles لكن كل مانحتاجه هو كيس من الحشيش لــ إبعاد القلق عنا
    Por isso, precisamos de um microfone omnidireccional, super cardióide condensador. Open Subtitles لذلك مانحتاجه حقاً .. هو مضخم صوت مايكرفون فائق الجودة
    precisamos de uma "colher de amor, um copo de calor, adicione um coração, amolecido." Open Subtitles كل مانحتاجه هو ملعقة من الحب ، كوب من الحنان وأضف قلبًا واحد ، الطيبة
    precisávamos de um pai falso para assinar a papelada. Open Subtitles كل مانحتاجه هو أب مزور لكي يوقع اوراق العمل ونكون قد انتهينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus