O sucesso do cibercrime é o que chamamos "engenharia social". | TED | المفتاح للجرائم الحاسوبية هو مانسميه هندسة التكاثر. |
No Cairo, é o que chamamos a onde os presos ficam. | Open Subtitles | -حسناً , في القاهرة هذا مانسميه إذا وضعنا فيه السجين |
No meu ramo é o que chamamos de uma situação "F.O.D.I.D.A" | Open Subtitles | هذا مانسميه في التجارة بالعنقود الكلاسيكي "ف" |
Junto com estas mudanças estéticas, também precisará dar o que nós chamamos | Open Subtitles | بجانب هذه التغييرات التجميلية سنحتاج لتوفير مانسميه |
Isto é o que nós chamamos de encorajadora resposta parassimpática. | Open Subtitles | ذلك مانسميه في مجال الاعمال استجابة تشجيعية لاودية |
Olhem para aquilo! É o que chamamos de micro-expressão. | Open Subtitles | أنظريإلىهذا، هذا مانسميه التعبير الضخم. |
Isso, amigo, é o que chamamos de acabar contigo. | Open Subtitles | هذا ياصديقي هو مانسميه ركل مؤخرتك. |
Acabamos de testemunhar um excelente exemplo do fenómeno de transferência de jogos ou o que chamamos de "Sob a influência do FTJ". | Open Subtitles | شهدنا لتونا مثالاً ساطعا ً على ظاهرة تقليد الألعاب "GTP أو مانسميه تحت التأثير. |
O Homem é sempre... O cérebro é bem construído de tal modo que chamamos "equilibrar", para tentar decidir: Devo ir ou ficar? | TED | البشر دائماً-- في الحقيقة ، الدماغ مبني بشكل جيد على مانسميه "التوازن" للمحاولة واتخاذ القرار: هل آتي؟،هل أبقى؟هل أذهب، هل أبقى؟ |
Ah, isso é o que chamamos de demais. | Open Subtitles | بل هذا مانسميه مشكله |
Aquilo é o que chamamos Diamante. | Open Subtitles | هذا مانسميه الألماس |
É o que chamamos... | Open Subtitles | هذا مانسميه "التقوى". |