Deixar-te ir. Agora, entra. Já viste quem anda atrás de nós e sabes do que eles são capazes. | Open Subtitles | الآن اركب. الآن رأيت من يطاردنا، وأنت تعرف ماهم قادرون على فعله. |
Sabes aquilo que eles são capazes, aquilo que me fizeram. | Open Subtitles | كنت تعلمين ماهم قادرين عليه ما فعلوه لي |
É o que eles são. Os pénis deles são desonestos. | Open Subtitles | هذا ماهم عليه اعضائهم الذكرية ملتوية |
O Henry tem razão. Estás a fazer o que eles querem. | Open Subtitles | هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل |
Não, a Tríade acha que ela é a chave para o que eles querem. | Open Subtitles | لا,الثالوث يعتقدون انها مفتاح ماهم يريدونه. |
Acho que são as escolhas que fazem, que as tornam más. | Open Subtitles | أظن بأن الخيارات التي يتخذونها هي التي تصنع ماهم عليه |
Não sabes o que eles são. Eles vão consumir tudo! | Open Subtitles | انت لاتعلم ماهم سوف يدمرون كل شيء |
Se chamares a cavalaria, o Derek e a Christina serão expostos a pessoas que não compreenderão o que eles são. | Open Subtitles | ولكن إذا إتصلت بهم .. فإن (ديريك) و (كريستينا ) سينكشفان إلى كل الناس الذن لم يفهموا ماهم عليه |
Qualquer que seja a quantia que eles lhe estão a pagar, eu duplico-a. | Open Subtitles | ماهم دفعوه لك أنا سأضاعفه |
Mas não me importa o que pensam porque não suporto o que são. | Open Subtitles | لكنني لا أهتم بما يفكرون لأنني لا أتحمل ماهم عليه |
E nunca se sabe quem as pessoas são ou o que são. | Open Subtitles | وأنت لا تريد معرفه ماهم هؤلاء الناس او ماهي شاكلتهم |
A teoria é que podemos considerar a fase intermédia do processo médico e transformá-la em análise de dados, tanto quanto possível, deixando os médicos fazer aquilo em que são bons. | TED | النظرية كانت أننا نستطيع أن نأخذ الجزء الأوسط من العملية الطبية ونحوله لتحليل بيانات بقدر المستطاع ونترك الأطباء ليفعلوا ماهم خبراء به |