Vamos ver o que acontece quando entram em contacto com tecido vivo. | Open Subtitles | إعذريني , لنرى مايحدث ؟ عندما نقوم باتصال مع عينة حية |
Só me interessa o que acontece comigo e com o Miles a partir de agora, está bem? | Open Subtitles | بن كل ما اهتم به مايحدث معى ومع اميال ن هذه اللحظة وبعد ذلك اوكى |
Sabes o que acontece com meninas mas neste mundo? | Open Subtitles | هل تعرفين مايحدث للفتيات اللاتي يغضبن من العالم؟ |
E, de facto, o que está a acontecer é uma expansão do estado de pré-compromisso antes de dar o nó, | TED | وفي الحقيقة ، مايحدث هو مانراه الآن التوسع الحقيقي لمرحلة ماقبل الالتزام قبل أن تتزوج. |
Mas com essa agitação toda, parece-me que se passa mais qualquer coisa. | Open Subtitles | ولكن كل مايحدث لك مؤخرا احساسي يقول بأن شيئا آخر يحدث |
Então fiquei aqui, neste lugar, e vi tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | لذا فقد بقيت، ومن هذا المكان رأيت مايحدث |
Então, vejamos o que se está a passar pelo país. | Open Subtitles | اذن، دعونا نأخذ نظرة حول مايحدث في ارجاء البلاد. |
Ninguém sabe o que acontece à porta- -fechada, e vocês pensam sabê-lo. | Open Subtitles | من يستطيع معرفة مايحدث خلف الأبواب المغلقة أنت تحاول قراءة أفكارهما |
Para si, esmerei-me. Isto é o que acontece aos vagabundos. | Open Subtitles | لقد بذلت جهد اضافي على رسمتك هذا مايحدث للمتشردين |
Vê o que acontece. Afasta-te dele e volta a aproximar-te. | TED | وراقب مايحدث. ابتعد عنها ثم اقترب منها. |
Daniel Libeskind: Ouça. Temos de nos curar da ideia de que temos autoridade, de que podemos controlar tudo o que acontece. | TED | دانييل ليبسكيند : أنظر,يجب ان نداوي انفسنا من نظرية أننا استبداديين يمكننا تحديد كل مايحدث |
Não. Dei-o para aliviar a dor das crianças desta guerra. É o que acontece quando se manda uma mulher. | Open Subtitles | لا ، أنا أعطيته لأخفف من معاناة الأطفال من هذه الحرب هذا مايحدث عندما ترسل إمرأة |
Sabe o que acontece, porque já passou por isso. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين مايحدث هناك لأنكِ كنتِ هناك من قبل |
É o que acontece quando não dá gorjeta no Natal. | Open Subtitles | هذا مايحدث لك عندما لاتعطي ساعي البريد بقشيشاً |
É o que acontece quando se insere espécies de fora num ecossistema incapaz de os comportar. | Open Subtitles | ..ذلك مايحدث عندما تقدم صنفاً أجنبياً إلى نظام بيئي لايستطيع التعامل معهم |
Não sabemos o que acontece dentro porque não se pode investigar dentro do funil. | Open Subtitles | لم نعرف مايحدث فى منتصف الاعصار لان لا احد يستطيع اخذ الالات والذهاب داخل الاعصار |
Sabes o que acontece a quem se atrasa no primeiro dia? O dia fica mais pequeno? Ficam conhecidas como "atrasadinhas" o resto do ano. | Open Subtitles | هل تعلمين مايحدث عندما يتأخر الناس في يومهم الأول؟ طوال السنة يلقبونني بالفتاة المتأخرة |
O que está a acontecer é que está a expandir-se lentamente para fora a partir da forma original. | TED | و مايحدث فيها أنها تتوسع ببطأ باتجاه الخارج من ذلك الشكل الأصلي لها |
Não sei o que está a acontecer aqui, mas o tecto está-me a cair no jacuzzi. | Open Subtitles | أنا لا أعلم مايحدث هنا لكن لدي بعض الجص يسقط في الجاكوزي |
O que se passa comigo não vai afetar o seu caso, garanto. | Open Subtitles | أنصت أيا كان مايحدث معي الآن فإنه لن يؤثر على قضيتك |
Tudo o que sabemos está na mesa. Continua a procurar, Gary. Temos que perceber o que aconteceu. | Open Subtitles | لان عند هذه النقطة كل الامور مطروحة تابع البحث غاري علينا ان نعلم مايحدث |
Preciso de descobrir exactamente o que se está a passar para, mais tarde, ter vantagem. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة مايحدث بالضبط. لذا سوف تكون لي اليد العليا فيما بعد. |