"مايستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    É o mais perto que vais chegar deste corpo. Open Subtitles إذا هذا أقرب مايستطيع جسدك الوصول إليه ياسيد
    É maravilhoso o que o medo pode fazer ao espírito humano. Open Subtitles إنه رائع مايستطيع الخوف أن يقوم به مع روح الإنسان
    Ninguém o ajudava a moldar os seus talentos, então a unica coisa que podia fazer era revoltar-se. Open Subtitles ولم يكن لديه أحد لمساعدته في موهبته الطبيعية لذا كل مايستطيع القيام به هو المهاجمة
    Por isso, há dois anos que não pára de beber... tudo o que podia pagar, ou que lhe ofereciam, até ontem à noite. Open Subtitles لذلك, فهو يشرب لمدة سنتين هذا كل مايستطيع شراءه أو يشتريه له شخصا ما حتى ليلة البارحه
    E depois tudo o que se lembrava era que lá no fundo faltava algo. Open Subtitles وبعد فترة جلّ مايستطيع تذكره أنَّ في الأعماق هناك شيء مفقود
    que ainda está em Saint Aubin, mas não vai lá ficar, que vai para o estrangeiro, para o mais longe possível. Open Subtitles مازال في سان اوبين لن يبقى طويلا سيسافر خارج البلاد ويبتعد قدر مايستطيع
    Ver o que ele consegue arranjar. Vamos fazer isto depressa para nos irmos embora daqui. Open Subtitles .لنري مايستطيع ان يتاجر به لننجز هذا بسرعة ثم نخرج من هنا
    O Lenny vai chegar a acordo mas irá sacar ao Russo todos os rublos que conseguir. Open Subtitles ليني سوف يساعده ولكنه سوف يمتص كل روبية يملكها الروسي قدر مايستطيع
    Muito bem, por acaso. É incrível o que laboratório de polícia científica faz, nos dias de hoje. Open Subtitles انا استعجب من مايستطيع فعله مختبر الجريمه هذه الايام
    Muito bem, vamos ver o que o Sr. "Calça Grande", e o seu grande cérebro podem fazer quando não estão preocupados com o resto do mundo. Open Subtitles والآن لنرى مايستطيع عقل سروال الأفعى الكبير الكبير القدم المنتفخ ان يفعل؟ حينما لايقلق حول اي شخص اخر في العالم
    Mas se isto for o melhor que o famoso Castiel consegue fazer, és um caso mais urgente do que eu pensava. Open Subtitles لكن اذا كان هذا افضل مايستطيع عمله كاستييل اذا انت قضية خاسره اكثر مما ظننت
    Está a fazer os possíveis para descobrir aquilo que aconteceu com os dados dos dadores. Open Subtitles سيقوم بكل مايستطيع لمعرفة ماحصل لمعلومات المانحين
    Mas ele está a dizer que não posso fazer algo, como se me interessasse. Open Subtitles لكن لدي هذا الزنجي يخبرني مايستطيع تركي أفعله وذلك الهراء. وكأنني أهتم.
    Sim, ele diz que é temporário, que só pode pagar aquilo, que tem de acabar o livro, que precisa de paz, etc. Open Subtitles هو يدعي أن ذلك بشكل مؤقت وأن ذلك كل مايستطيع تحمل تكلفته وأنه يحتاجه ليكمل كتابه
    Sei que o Dr. Zhivago está a fazer o melhor que pode, mas temos que levar o Jake para um hospital, com enfermeiras e médicos que tenham licenças. Open Subtitles اعلم ان د. زيفنهو يفعل افضل مايستطيع لكن نحتاج ان نضع جيك في مستشفى حقيقي
    Ele jurou que, se a Charlotte saísse, faria o que fosse preciso para me proteger. Open Subtitles هو اقسم انه لو خرجت شارلوت سيفعل مايستطيع لحمايتي.
    Aquele homem fez tudo o que pôde, por ti e pela tua irmã, e não foi fácil pedir-lhe que vos acolhesse, e tu tentaste com todas as forças, destruir o meu casamento. Open Subtitles ذلك الرجل فعل كل مايستطيع ...كل ما استطاع فعله لك ولأختك ولم يكن سهلاً ان اطلب منه ان يقبلك بيننا
    Viste o que ele conseguia fazer com computadores. Open Subtitles لقد رأيتي مايستطيع فعله بالحاسب
    Não há nada que ninguém possa fazer. Open Subtitles ليس هناك مايستطيع أي شخص عمله.
    Não há nada que ninguém possa fazer. Open Subtitles ليس هناك مايستطيع أي شخص عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus