"مايمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que posso
        
    • que puder
        
    • que pude
        
    • possa fazer
        
    • posso dizer
        
    Tudo que posso é olhar para mim mesma e sentir-me uma idiota. Open Subtitles كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده.
    Mais de 30. É só o que posso dizer. Open Subtitles أكثر من ثلاثين هذا كل مايمكنني أن أخبركم
    Peguem o que precisem, é o mínimo que posso fazer, obrigado. Open Subtitles خذي ما يحلو لكِ هذا أقـّل مايمكنني فعله شكرًا لكِ
    Chegarei a casa assim que puder, é o melhor que posso fazer. Open Subtitles سآتي إلى المنزل بأسرع وقت ممكن هذا أفضل مايمكنني فعله
    Vou terminar aqui e volto assim que puder. Open Subtitles أريد أن أنتهي من هنا، وعندها سأكون بالمنزل بأسرع مايمكنني
    Aguentei o máximo que pude, para que todos saíssem dali para fora. Open Subtitles لقد مكثت هناك أطول مايمكنني كي أتمكن من إخراج الجميع من هُناك.
    Talvez não haja nada que eu possa fazer sobre isso, mas ele não vai se safar de um homicídio, comigo não. Open Subtitles الآ، لربما لايوجد مايمكنني أن أفعله بذاك الخصوص لكن بالتأكيد لن يفلت بجريمة قتل ..
    É o mínimo que posso fazer, levá-la a um bom restaurante. Open Subtitles حسناً , هذا افضل مايمكنني فعله اخذها الى مطعم جميل
    Verei o que posso fazer, mas devo insistir que ela deve estar em casa à meia noite e que não haja qualquer tipo de "brincadeira", sir, qualquer tipo. Open Subtitles سأرى مايمكنني فعله ولكني أصر بأن تعود إلى البيت مع منتصف الليل وألا يكون هناك أي علاقة, سيدي، مهما يكن.
    Fala-nos do rádio. Verei o que posso fazer pelos reféns. Open Subtitles قل لنا اكثر عن المذياع وسأرى مايمكنني فعله حول الرهائن
    Você vem aqui... me salva. É o mínimo que posso fazer. Open Subtitles اوه،أنت تأتي إلى هنا وتنقذني،هذا أقل مايمكنني فعله
    O mínimo que posso fazer é ajudar-vos a ficar com a quinta. Open Subtitles أرشدتني إلى مطار آمن أقل مايمكنني فعله هو مساعدتك بالحفاظ على مزرعتك
    Trabalhe comigo. Dê-me alguma coisa. Verei o que posso fazer. Open Subtitles حسنا , فلتعمل معي , أعطني شيء لأرى مايمكنني فعله
    - Estamos a tentar descobrir. Dou-vos toda a ajuda que puder, mas preciso saber do que se trata. Open Subtitles نحاول فهم هذا الان اعرض كل مايمكنني ان امنح فقط اريد ان اعرف ماهذا
    Por favor, fala com a Grace, e diz-lhe que estou bem e que lhe ligarei assim que puder. Open Subtitles وأخبرها أنني بخير وأنني سأتصل بها بأقرب مايمكنني هل يمكنك فعل ذلك، رجاء؟
    Não, tudo bem, estarei aí assim que puder. Open Subtitles كلا، لابأس، سأكون معك بأسرع مايمكنني
    Então devo fazer tudo o que puder para que isso aconteça. Open Subtitles أذن سأعمل كل مايمكنني لجعله يحدث
    Fui à prisão assim que pude. O juiz levou 100 mil. Open Subtitles لقد قمت بجمع الكفالة بأسرع مايمكنني لقد طلب القاضي 100 ألف دولار
    Há ali uma grande confusão. Aproximei-me o mais que pude. Open Subtitles حسناً, إن الأمر هناك فوضوي بعض الشي لقد إقتربت بقدر مايمكنني
    Há algo que possa fazer para sair desta? Open Subtitles لذا، أهناك مايمكنني القيام به كي أتخلّص منها ؟
    Tudo que posso dizer é que melhor não destruir tudo, ele é bom em descobertas. Open Subtitles كل مايمكنني قوله انه من الأفضل ان لا تنفخي انه صيدٌ جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus