"ما أحتاجه هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que preciso é de
        
    • O que eu preciso é
        
    • Só preciso de
        
    • o que preciso são
        
    • que eu preciso é de
        
    • preciso de um
        
    • o que preciso é um
        
    • que precisamos é de
        
    Tudo O que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa. Open Subtitles الآن كل ما أحتاجه هو قبعة من فرو القندس لأكون مغفل عيد الفصح
    Sem juízos, senhor. Tudo O que preciso é de uma resposta "sim" ou "não". - Cristais de quê? Open Subtitles لا احكم عليك يا سيدي كل ما أحتاجه هو اجابة بنعم أم بلا
    Tudo O que preciso é de um cabo de multi-indução e acesso ao corredor da estrutura principal. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو طريق لتشكيل سلك متعدد وادخله إلى مسار الجهاز الرئيسي
    Sim. Tudo O que eu preciso é uma música inspiradora... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Só preciso de 10 mil dólares para abrir a primeira loja. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Sou um professor. Tudo o que preciso são mentes para moldar. Open Subtitles أنا معلّم كلّ ما أحتاجه هو عقول للتشكيل
    Obrigado, mas O que eu preciso é de ar fresco e algum tempo para mim. Open Subtitles شكرا , لكن ما أحتاجه هو هواء نقي , وبعض الوقت لنفسي
    Tudo O que preciso é de dinheiro para o bilhete de avião e para o hotel. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو مالٌ كافٍ لتغطية نفقات السفر والفندق
    O que preciso é de um café com leite e alguém para fazer o trabalho administrativo. Open Subtitles ما أحتاجه هو قهوة ساخنة وشخص يقوم بأعمال المكتب.
    Tudo O que preciso é de cinco pais diferentes para os meus filhos e uma tatuagem dum cão no rabo. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو خمسة أباء لأطفالي و وشم على شكل كلب في المؤخرة
    O que preciso é de um gene compatível, e só posso conseguir isso com o meu filho. Open Subtitles ما أحتاجه هو جين مماثل ولا يمكنني الحصول عليه سوى من أبني
    O que preciso é de um osso que rime com etmoide. Open Subtitles ما أحتاجه هو عظم يتقفّى مع العظم الغربالي.
    Tudo O que preciso é de um jornal, e esta mente retorcida. Open Subtitles وكلُّ ما أحتاجه هو صحيفة وهذا العقل المُختلّ
    Tudo O que eu preciso é das pessoas que me inspiraram... Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الأشخاص التى تُلهمنى ـ ـ
    O que eu preciso é da combinação do cofre. Open Subtitles ما أحتاجه هو مجموعة الرموز الخاصة القبو.
    O que eu preciso é do seu telemóvel para poder verificar as impressões digitais. Open Subtitles ما أحتاجه هو هاتفك كي أجري عليه فحص بصمات
    Só preciso de ajuda. A Rachel vai estar sempre a dormir. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو جسد دافىء وسوف تنام الوقت كلّه
    Tal como disse na noite passada... Só preciso de informação. Open Subtitles كما قُلتُ ليلة البارحة، جُلّ ما أحتاجه هو معلومات
    Tudo o que preciso são $200,000. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو 200،000 دولار، هذا كل شيء ...
    O que eu preciso é de dados adicionais e uma observação detalhada. Open Subtitles ما أحتاجه هو بيانات إضافية ومزيد من التدقيق المفصل
    Não gosto disso tudo, Só preciso de um contato. Open Subtitles لا يعجبنى الموضوع برمّته لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش
    Tudo o que preciso é um arco e um copo da água. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو هولا هوب و كأس من الماء
    O que precisamos é de uma "beignet", uma limonada e aí estava no céu. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو فطيرة وبعض الليموناضة, وسأشعر وكأنني في الجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus