"ما أخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me disse que
        
    • o que o
        
    • disse-me que
        
    • o que me disse
        
    • Disseram-me que
        
    • o que ele me disse
        
    Bem, alguém me disse que era do tamanho de uma pequena cidade. Open Subtitles حسناً , شخص ما أخبرني هو يكون بحجم مدينة صغيرة
    Quando eu comecei a fazer leilões, alguém me disse que se eu ficasse nervosa, era só imaginar a plateia em roupa interior. Open Subtitles عندما بدأت العمل كدلالة أولا شخص ما أخبرني إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط في ملابسهم الداخلية
    Finalmente, alguém me disse que um jovem tinha sido levado por mercadores de escravos. Open Subtitles أخيراً، أحدا ما أخبرني بأنه تم أخذ شاب عن طريق صائدوا العبيد
    Temos de sobreviver. É o que o pai diz. Open Subtitles يجب أن نستمر في البقاء, هذا ما أخبرني به أبي
    Uma fonte disse-me que a Ballard está viva e em fuga. Open Subtitles مصدر ما أخبرني أن بالارد على قيد الحياة و هاربة
    Foi o que me disse que queria fazer, destruir o tempo. Open Subtitles الشاهد هذا ما أخبرني بأنه ...يود فعله تدمير الزمن بعينه
    - Não. - Disseram-me que desmaiam... Open Subtitles لا يمكنك، شخص ما أخبرني أنهم يرتعدون خوفاً عندما يطهونه
    o que ele me disse ainda não está disponivel ao público. Open Subtitles ما أخبرني به غير متوافر للجمهور حتى الآن
    Alguém me disse que ele nem te deixava sair de casa. Open Subtitles أعني أن شخصاً ما أخبرني بأنه لم يسمح لكم بالخروج من المنزل
    Algo me disse que ainda não estavas preparada para saber sobre ela. Open Subtitles شيء ما أخبرني بأنك لم تكوني مستعدة لتعرفي عنها
    Alguma coisa me disse que podiam precisar de minha ajuda. Open Subtitles شيء ما أخبرني أنه يمكنك الإستعانة بمساعدتي.
    Alguém me disse que eles tiraram-lhe a licença há alguns anos atrás. Open Subtitles شخصٌ ما أخبرني أنهم سحبوا رخصتها لمزاولة المهنة منذ سنوات
    Trabalhava em várias coisas, mas... nunca me disse que tinha problemas. Open Subtitles كان يعمل دائماً فيأشياءمختلفه... لكنه ما أخبرني مطلقاً أن لديه مشكله.
    Alguém me disse que era uma fraqueza. Open Subtitles شخصاً ما أخبرني بأنها نقطة ضعف
    Eu fui a idiota que me ralei, apenas porque ninguém me disse que era uma vampira. Open Subtitles كنت أنا البلهاء التي تضررت، لأن أحداً ما أخبرني أنكِ مصاصة دماء!
    Fiz tudo o que o pai disse para fazer. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أخبرني أبي أن أفعله.
    O meu avô disse-me que talvez estivesses aqui. Open Subtitles من خلال ما أخبرني به جدّي، توقّعتُ أن أراكِ هنا
    Pede-lhe para lhe dizer o que me disse a mim... acerca do diabo. Open Subtitles اطلب منه أن يخبرها عن ما أخبرني... عن الشيطان.
    Disseram-me que o Doggett desapareceu. Open Subtitles الوكيل سكولي. أنا لا أستطيع وصول الوكيل دوجيت وشخص ما أخبرني هو مضيع.
    Ele acha que não o quererias de volta. Foi o que ele me disse. Open Subtitles لا يعتقد أنك تريدين عودته ، هذا ما أخبرني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus