"ما أريدهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que quero
        
    • que eu quero
        
    Tudo o que quero é voltar a casa e libertar-me desta responsabilidade. Open Subtitles كل ما أريدهُ الآن هو العودة للمنزل وأنتهي من هذا الأمر
    Só revido, quando quero alguma coisa, e o que quero agora, é que as coisas voltem ao normal. Open Subtitles بل الوقتُ الوحيدُ لردِّ الدين هو حينَ أريدُ منها شيئاً وجلُّ ما أريدهُ الآن هو إعادةُ الوضعِ إلى طبيعته
    É uma coisa que sinto, que isto não é o que quero para o resto da vida. Open Subtitles إنهُ مجرّد إحساس، إن هذا ليس ما أريدهُ لبقيّة حياتي.
    Tudo o que quero de ti é a frequência do agente desaparecido. Open Subtitles كُل ما أريدهُ منكِ هو تردد للعميل المفقود
    Quer dizer, agora tenho a confiança para voltar a ligar quando se trata de algo que eu quero. Open Subtitles أعني، الآن أنا أملكُ الجرأةَ لمُعاودةِ الإتصالِ عندما يكون شيءٌ ما أريدهُ.
    Porque o que quero é essa porcaria do quadro do pato. Open Subtitles لأن ما أريدهُ هي تلك. اللوحة اللعينة لرسمة البطة.
    Tudo o que quero que faça é que diga a verdade. Open Subtitles كلّ ما أريدهُ منكِ هو أن تذكري الحقيقة، لكنّي أعلم أنّ هذا قد يكون عسيراً عليكِ، لذا...
    Tudo o que quero é que ele passe um cheque. Open Subtitles جلّ ما أريدهُ منه هو تحرير ذاك الشيك.
    Sou adulto. Sei o que quero. Open Subtitles أنا رجلٌ ناضج، أعرفُ ما أريدهُ
    Eu sei bem o que quero para o Natal. Open Subtitles أعرف ما أريدهُ لعيد الميلاد.
    Eu sei o que quero. Open Subtitles إني أعلم ما أريدهُ حقًا
    É só o que quero. Open Subtitles هذا كل ما أريدهُ
    É exactamente o que quero, Daniel. Open Subtitles لكن هذا بالضبط ما أريدهُ (دانيل)
    É o que quero. Open Subtitles ذلك ما أريدهُ
    Eu trabalho no FIREBall porque o que eu quero é que a nossa visão do universo deixe de ser apenas a luz das estrelas e possamos ver e medir todos os átomos existentes. TED أنا أعمل على كرة النار لأن ما أريدهُ حقًا هو أن يكون لنا رؤيتنا عن الكون بداية من مجرد الضوء القادم من النجوم إلى حيث نستطيع أن نرى ونقيس كل ذرة موجودة.
    Tudo o que eu quero é a sua amizade. Open Subtitles كلّ ما أريدهُ صداقتُكَ.
    Agora isto é o que eu quero. Agora isto é o que eu quero. Open Subtitles والان أليك ما أريدهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus