"ما أعرفه أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que eu sei
        
    • o que sei
        
    Sabe, você foi tão persistente sobre querer saber o que eu sei, e nunca me disse como arranjou o dinheiro para este lugar. Open Subtitles لقد كنتَ ملحاً لمعرفة ما أعرفه أنا ولكنك لم تخبرني أبداً كيف حصلت على المال لفتح هذه الشركة
    o que eu sei é que isto é um alarme para tentativas de violação. Open Subtitles هنا ما أعرفه. أنا أعلم أن هذا هو زر الاغتصاب.
    Eu não consigo imaginar, por isso, que vós não saibais o que eu sei. Open Subtitles لا يُمكنني أن اتخيّل، بناء عليه، أنكَ لا تعرف ما أعرفه أنا.
    - Se soubesse o que sei, não conduziria. Open Subtitles لو كنت تعرف ما أعرفه أنا عن تصاميم تركيب السيارات ما كنت لتسوق أنت أيضاً
    Eu sei o que sei. Open Subtitles أعلم ما أعرفه أنا أعلم ما أعرفه . أنا أعلم ما أعرفه
    Ler a mente tem a ver com a capacidade de saber que pessoas diferentes têm um conhecimento diferente da situação e a capacidade para distinguir entre o que eu sei e o que os outros sabem. TED قراءة أفكار الآخرين هي القدرة لمعرفة أن لدى الأشخاص المختلفة معلومات مغايرة حول موقفٍ ما والقدرة على التمييز بين ما أعرفه أنا وما تعرفونه أنتم.
    Tu oficialmente sabes o que eu sei. Open Subtitles أنتِ الآن تعرفين كل ما أعرفه أنا
    A Empresa e a maioria da CRA matavam para saber o que eu sei que está na nave. Open Subtitles كــل الشركة ومعظم عملاء (راك). ؟ مسستعدين للقتل ليعرفوا ما أعرفه أنا عن الموجود في السفينة المسروقة
    Não é o que sei, mas o que você sabe. Open Subtitles -يجب أن تكون على دراية بذلك -ليس المهم ما أعرفه أنا بل ما تعرفه أنت
    Eu sei o que sei. Open Subtitles أعرف ما أعرفه أنا
    Eu sei o que sei. Open Subtitles أنا أعلم ما أعرفه .أنا
    -Eu sei o que sei. Open Subtitles -أنا أعلم ما أعرفه .أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus