Acho que Deus percebe o que estou a passar. | Open Subtitles | نسيت أخذ رشفة ماء لثلاثة أيام الله وحده يعلم ما أمر به |
Tu és a única pessoa que realmente sabe o que estou a passar. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما أمر به. |
Seria bom ter um amigo que entende o que estou a passar | Open Subtitles | ... من الرائع الحصول على شخصٍ يفهم ما أمر به |
O Mambrú tem razão, está a fazer o que lhe foi dito. | Open Subtitles | (مامبرو) محقّ إنّه ينفذ ما أمر به |
Não interessa aquilo por que estou a passar, nunca deixaria nada meter-se entre nós. | Open Subtitles | مهما كان ما أمر به لن أجعل شيئاً يحول بيننا |
Não há muitas pessoas que compreendem pelo que estou a passar. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الناس يتفهون ما أمر به. |
Não faz ideia por aquilo que estou a passar. | Open Subtitles | . أنت لا تعلم أى شىء عَن ما أمر به |
Não compreendes o que estou a passar, Dave! | Open Subtitles | انت لا تفهم ما أمر به يا ديف |
Não sabes o que estou a passar! Não sabes como me dói. | Open Subtitles | إنك لاتعرف ما أمر به |
Mas agora talvez percebas melhor o que estou a passar. | Open Subtitles | الآن، ربما ستدركين ما أمر به. |
Como se o que estou a passar não importasse. | Open Subtitles | وكأن ما أمر به غير مهم. |
Então sabe o que estou a passar, Dr. Poole? | Open Subtitles | إذاً فأنت تعلم ما أمر به يا د. (بول)؟ |
O Mambrú tem razão, está a fazer o que lhe foi dito. | Open Subtitles | (مامبرو) محقّ إنّه ينفذ ما أمر به |
O Mike está a ser amigo, percebe aquilo por que estou a passar. | Open Subtitles | مايك يتصرف كصديق انه يفهم ما أمر به |
É, exactamente, aquilo pelo que estou a passar de momento. | Open Subtitles | على رسلك , هذا يشبه بالضبط ما أمر به |
- Não fales comigo como se soubesses aquilo que estou a passar. | Open Subtitles | - لا تتحدث إلي وكأنك تعرف ما أمر به. |