"ما أمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que pude
        
    • que consegui
        
    • Não podia
        
    • só conseguia
        
    Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas ninguém me diz nada. Open Subtitles رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء.
    Foi o melhor que pude fazer, dadas as circunstâncias. Open Subtitles هذا أفضل ما أمكنني فعله تحت هذه الظروف
    Durante o acobertamento, eu roubei o que pude. Open Subtitles خلال التغطية على الأمر, سرقت ما أمكنني سرقته.
    Mas a única coisa que consegui dizer foi: "o que se passa com a minha avó?" Open Subtitles كل ما أمكنني قوله هو : ما المشكلة بجدتي؟
    É o armazém de provas e é o melhor que consegui. Open Subtitles انه مستودع الأدلة وهذا افضل ما أمكنني فعله
    Não podia ficar quieto depois do que ele fez. Open Subtitles ما أمكنني التراجع، لا سيّما بعد ما أثمه.
    Não podia deixar a minha pequena, quando ela ainda me deve uma dança. Open Subtitles ما أمكنني ترك فتاتي الفُضلى، ليس وأنت مدينة لي برقصة.
    só conseguia ver as pessoas. TED كل ما أمكنني أن أراه هم الأشخاص.
    Tentei explicar-lhe da forma mais clara que pude, da forma mais racional que consegui, o porquê de a regra de ir à Capela é injusta. Open Subtitles حاولت أن أشرح له بشكل واضح ما استطعت وبعقلانية ما أمكنني لماذا متطلبات الكنيسة غير عادلة
    Vim para cá o mais depressa que pude. Open Subtitles مرحباً، لقد أتيت باسرع ما أمكنني
    Tudo o que pude fazer foi restituir o seu dinheiro e pagar os quartos... por essa inconveniência. Open Subtitles ... كل ما أمكنني فعله هو إعادة مالهم و أعطائهم غرف
    Eu fugi dali o mais depressa que pude. TED مشيت بعيدًا بأسرع ما أمكنني
    Bati-lhe com toda a força que pude. Open Subtitles ضربته بأقوى ما أمكنني
    Ajudei-a o mais que pude, Open Subtitles ساعدتها بقدر ما أمكنني
    Desculpa, foi um bocado complicado hoje, mas vim para cá assim que consegui. Open Subtitles عفواً، لقد كان يوماً جنونياً اليوم، ولكني وصلت إلى هنا بأسرع ما أمكنني.
    Tudo aquilo que consegui pensar foi neste lugar. Open Subtitles كلُ ما أمكنني التفكيرُ فيه كان هذا المكان
    Não sou nenhum artista, mas foi o que consegui. Open Subtitles لم أبرع في الرسم قطّ لكن هذا ما أمكنني رسمه.
    Não podia deixá-lo matar outra pessoa com quem me importo. Open Subtitles ما أمكنني تركه يسلبني شخصًا آخر أكترث لأمره
    Não podia contar a verdade, ela olharia para mim de uma maneira diferente. Open Subtitles ما أمكنني قول الحقيقة لـ (ليلى) وجعلها تغيّر نظرتها إليّ.
    Quando ele desapareceu, só conseguia pensar, "Por favor, Deus, não o deixes morrer." Open Subtitles لمّا اختفى، كل ما أمكنني التفكير فيه هو "أرجوك يا ربّي، لا تدعه يمت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus