"ما أُريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quero
        
    • o que precisava
        
    • que preciso
        
    Por isso, o que quero fazer é mostrar-vos estes. TED اذاً ما أُريد القيام به هو إطلاعكم على تلك.
    Faço o que quero, consigo o que preciso, não presto contas a ninguém. Open Subtitles ..أفعل ما أُريد , آخذ ما أريد لا أجاوب أي أجد
    Sabes aquilo que quero ouvir. "Topo do mundo, meu". Isso acaba comigo. Open Subtitles تعرفين ما أُريد اسمعه أنا على قمه العـالم ذلك مضحك
    Acho que já descobri tudo o que precisava de saber. Peter. Open Subtitles أعتقد أنّني أكتشفت جُلَّ ما أُريد معرفته.
    E aprendi tudo o que precisava de saber. Open Subtitles وقد عرفتُ كُل ما أُريد
    O que estou a dizer é que preciso de 150 mil. Open Subtitles لذا، ما أُريد قوله هو كيف سأحصل على الـ 50 آلف دولار؟
    Sei o que quero e consigo-o. Open Subtitles أنا أعلمُ ما أُريد و أحصُل عليه
    O que quero oferecer-lhe, é melhor que um seguro de vida, Danny. Open Subtitles . حسناً, ما أُريد عرضه لهو شئ أفضل . " من التأمين علي الحياة " داني
    - É ai que quero chegar, Tom. Open Subtitles ذلك بالضبط ما أُريد "الوصول إليه "توم
    Vais dizer-me o que quero saber. Open Subtitles ستقول لي ما أُريد معرفته
    disseste-me tudo o que precisava saber. Open Subtitles -نعم لقد أخبرتني كل ما أُريد معرفته
    O que preciso de dizer do fundo do coração... é vá-se foder. Open Subtitles ما أُريد قوله من أعماق قلبي هو: تباً لكَ
    Vai dar-me o que preciso, Coronel! Open Subtitles أعطني ما أُريد حضرة العميد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus