"ما إذا كان هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • se há
        
    • se havia
        
    • se houver
        
    • se houvesse
        
    • se houve
        
    • se existe
        
    se há alguma maneira de chegar lá acima, ainda não a encontrei. Open Subtitles ما إذا كان هناك طريق لأعلى، وأنا لم وجدت حتى الآن.
    Ia perguntar se há algum médico na sala... TED بينيلوب جاكسار شافر: كنت سأسأل ما إذا كان هناك طبيب في المسرح
    Por exemplo, distinguir infravermelhos é bom porque podemos detetar se há detetores de movimento numa sala. TED فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما.
    Eu quis vir mais cedo, para ver se havia tinha alguém. Open Subtitles أردت الحضور مبكرا وأرى ما إذا كان هناك أحد هنا
    - E se houver um tornado, e eu puser o vento da carne às voltas pelo teu quintal? Open Subtitles ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟
    E se houvesse como remover todo o barulho na tua vida e encontrares a paz e a claridade perfeitas? Open Subtitles ما إذا كان هناك طريقة ل قطع طريق كل الضجيج في حياتك وتجد السلام والصفاء التام؟
    Um meio para determinar se há um bloqueio total duma artéria coronária. TED وسيلة لتحديد ما إذا كان هناك انسداد كامل للشريان التاجي؟
    Agora, porque é que tu... não vens aqui... e vê se há mais alguma coisa... que gostes, hmm? Open Subtitles الآن، لماذا لا... ... تأتي من هنا... ... ومعرفة ما إذا كان هناك أي شيء آخر...
    Não sei se há alguém por aí para ouvir isto, mas o meu nome é Matthew Humphries e vivo em Delaware. Open Subtitles إنني لا أعلم ما إذا كان هناك أي شخص بالخارج هناك كي يسمع هذا لكن إسمي هو ماثيو همفريز و أنا أعيش في ديلوير
    O Director quer saber se há alguma verdade... nesta acusação. Open Subtitles المدير يريد أن يعرف ما إذا كان هناك أي نوع من الصحة في هذا الاتهام.
    Devíamos deixar a Polícia decidir se há motivo para suspeita. Open Subtitles اعتقد بأن علينا ندع الشرطه تتولى هذا كله دعهم يقررون ما إذا كان هناك سبب للشك أم لا
    Se activarmos os infravermelhos podemos ver se há sinais de vida. Open Subtitles دعيني أجرب البحث الحراري لنري ما إذا كان هناك أي دلالة علي وجود حياة هناك
    Acelerei um pouco a sequência de imagens, só para ver se há alguma rotina, mas o técnico de manutenção e o jardineiro não têm nenhuma. Open Subtitles أنا اقتطعت وقتا من الفيلم هنا، فقط لأرى ما إذا كان هناك أي نوع من الروتين لكن رجل الصيانة والمزارع ليس لديهم ذلك
    Queria saber se há outra sala onde possa fazer o exame. Open Subtitles كنتُ أتساءل ما إذا كان هناك مكان.. أيّ مكان آخر أجري فيه امتحاني
    Eu vou ver se há um vôo de uma hora mais cedo. Open Subtitles أنا ستعمل معرفة ما إذا كان هناك رحلة لمدة ساعة ، في وقت سابق.
    A autópsia vai nos dizer se há algum nível álcool no sangue ou alguma água nos pulmões. Open Subtitles سنعرف من تشريح الجثة ما إذا كان هناك أي نوع من الكحول في الدم أو أي ماء في الرئتين
    Vi se havia alguma coisa sobre arrancar corações, e sabes que mais? Não há nada. Open Subtitles لأرى ما إذا كان هناك شئ عن انتزاع القلوب ، وهل تصدقين أنني لم أجد شيئاً
    Perguntei se havia alguma ameaça imediata à sua vida, mas ele afirma que o pior já passou. Open Subtitles سألتة ما إذا كان هناك أى علاج عاجل لها ولكنة يعتقد أنها تجاوزت المنعطف
    E se houver um corte de energia? Open Subtitles حتى ما إذا كان هناك انقطاع للتيار الكهربائي؟
    Perguntem para vocês mesmos. E se houvesse um dispositivo que conseguisse armazenar esses Tachyons? Open Subtitles اسأل نفسك ، ما إذا كان هناك جهاز
    Só quando ele sair do coma é que saberemos se houve danos cognitivos. Open Subtitles لن نعرف ما إذا كان هناك أي ضرر إدراكي إلا بعد أن يفيق من الغيبوبة
    Não sei se existe realmente um inimigo. Open Subtitles لا أدري حقاً ما إذا كان هناك عدوّ أساساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus