Deixe-me fazer um TAC para ver se estou certo. | Open Subtitles | فقط دعني أقم بمسح طبقي محوري لنرى ما إذا كنتُ محقاً كلّما أسرعنا في علاج المشكلة |
Podes levantar uns dedos para eu ver se estou literalmente cego? | Open Subtitles | هلا أظهرت لي بعض أصابعك كي أتأكد ما إذا كنتُ أعمى حقاً؟ |
Não sei se estou pronta para ir aí. | Open Subtitles | لستُ أدري ما إذا كنتُ أودّ الذهاب إلى هناك |
Não sei se sou suficientemente bom para ti. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنتُ جيّداً بما يكفي لأكون حبيبك. |
Estás a testar-me, para saberes se sou sociopata. | Open Subtitles | إنّك تختبرني لترى ما إذا كنتُ أنا معتلة إجتماعية. |
Porque é que me perguntaste se eu era amiga dela? | Open Subtitles | لِمَ سألتني ما إذا كنتُ صديقةً مُقرّبةً منها؟ |
Por que motivo um jornalista perguntou ao meu filho se eu era o pai verdadeiro? | Open Subtitles | إذن أيمكنك أن تفسر لي لماذا قام صحفي بسؤال ابني أمام مدرسته ما إذا كنتُ والده الحقيقي؟ |
Seria muito agradável se as pessoas esperassem para saber se estou mesmo doente, antes de me porem num caixão. | Open Subtitles | سيكون لطيفاً جداً إذا إنتظر الناس لمعرفة ما إذا كنتُ حقاً مريضة قبل تعبئتي في صندوق |
Honestamente, nem sei se estou a fazer um bom ou mau trabalho. | Open Subtitles | بصراحة , لا أستطيع أن أقول ما إذا كنتُ أقوم بعمل جيّد أو بعمل سيّء هُنا |
...foram divulgados ao público. Só quero saber se estou quente ou frio. | Open Subtitles | كل ما أودُ معرفته هو ما إذا كنتُ على الطريق الصحيح أم لا. |
Pergunto-lhe se sou um bom investimento. | Open Subtitles | إنني أسأل ما إذا كنتُ استثماراً جيداً |
Verás se sou culpado ou não. | Open Subtitles | سيبيّن لكِ ما إذا كنتُ مذنباً أم لا |
Comecei a perguntar-me se sou aquele homem que se forma na Escola e desfila com um bom carro para apanhar as caloiras. | Open Subtitles | -فقط، أنا ... بدأت أتساءل ما إذا كنتُ سأصبح ذلك الشاب الذي تخرج من الثانوية |
Perguntaram ao Johnny se eu era mãe solteira. | Open Subtitles | سألوا جوني ما إذا كنتُ أمٌ عازبة. |