"ما الذي دهاك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Qual é o teu problema
        
    • O que se passa contigo
        
    • O que é que te deu
        
    – Não sei Qual é o teu problema. Open Subtitles - ! لقد نسيت ! لا أعلم ما الذي دهاك -
    Qual é o teu problema? Quem mais ligou? Não vou tirar-lhe mais tempo, Abby. Open Subtitles ما الذي دهاك يا رجل ؟ لن أهدر أكثر من وقتكِ يا (آبي)
    Qual é o teu problema, Bill? Open Subtitles ما الذي دهاك يا (بيل)؟
    A tensão sexual? Miúda, O que se passa contigo? Open Subtitles هناك تجاذب بينكم ما الذي دهاك يا فتاه
    Mas ela não disse: "Monique, O que se passa contigo?" TED ولم تقل: "ما الذي دهاك يا مونيك؟"
    - O que é que te deu? Open Subtitles - ما الذي دهاك?
    - Qual é o teu problema? ! Open Subtitles ما الذي دهاك ؟
    O que se passa contigo? Open Subtitles ما الذي دهاك ؟
    Randy, O que é que te deu? Open Subtitles رانـدي ) , ما الذي دهاك ؟ )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus